Подвенечное платье (Эшли) - страница 49

— Вы?

Не услышав ее удивленного вскрика и не узнав ее из-за накинутого на голову капюшона, Дэнис первым обрушил на нее свой гнев:

— Кто вы? И какого черта бросаетесь под копыта моему коню? Вам что, жить надоело? Кто вообще пустил вас сюда? Это, между прочим, частное владение, и посторонним лицам вход сюда воспрещен.

— Вообще-то вы сами виноваты во всем, сэр! Это вы неслись как сумасшедший на своем огромном коне, не замечая никого и ничего вокруг, а теперь пытаетесь свалить все на меня! И не смейте на меня кричать и упрекать в том, что я вторглась в частное владение! Лучше бы извинились передо мной!

— Простите, мисс, — откликнулся уже более спокойным тоном Дэнис. — Я приношу вам свои извинения. И чтобы как-то загладить свой грубый монолог, приглашаю вас на чашку утреннего чая.

Еще ниже натянув капюшон на лоб, Эйприл сказала, что принимает приглашение, и двинулась вслед за ним по окружной аллее.

— Но как вы все же попали сюда, мисс?

— Перелезла через забор. Я ведь из Америки. Мы там, знаете, все такие, не тратим время на церемонии. Всегда берем то и говорим о том, что нам нравится.

— А вы не боитесь, мисс, что я сдам вас полиции за нарушение границ частного владения?

— А вы не боитесь, мистер, что я подам на вас в суд за покушение на мою жизнь?

— Один — один, — рассмеялся в ответ Дэнис и, заметив стоящего на крыльце лорда Лайонела, поспешил предупредить идущую рядом с ним девушку: — Перед вами хозяин Албери-хауз, мисс, постарайтесь быть с ним чуть более любезной, нежели вы были со мной. Как, кстати, ваше имя?

— Скоро вы его узнаете. Скоро, но не сейчас.

Увидев идущих к дому Дэниса и Эйприл, сэр Лайонел подумал вдруг о том, что их появление этим утром есть добрый для него знак. Эти двое слишком много значили для него, и если бы только… нет, об этом он даже думать не смеет.

— Кажется, вы уже успели познакомиться? Ну и как тебе моя дочь, Дэнис? Правда, красавица? Я хотел еще вчера познакомить тебя с ней, но ты вернулся слишком поздно. Найджел сказал мне, что ты вышла на прогулку, Эйприл. Я решил было присоединиться к тебе, но только вышел из дома, как увидел вас.

Сэр Лайонел еще что-то говорил им, но Дэнис не слышал его слов. «Эйприл? Он сказал — Эйприл?» Резко обернувшись, Дэнис подумал о том, что судьба, кажется, сыграла с ним одну из своих замысловатых шуток. Стоящая рядом с ним девушка была точной копией той, с которой он познакомился в самолете по пути в Париж. И ее тоже звали Эйприл!

— Вы?! — непроизвольно вырвалось у него. — Но ведь вы летели в Париж!

— Летела. — Эйприл рассмеялась звонким и свежим, ясным, как утренний воздух, смехом. — Я и была в Париже, а уже потом прилетела в Лондон.