Счастливый несчастный случай (Ратледж) - страница 29

— Какое?

— Я еще не решил.

— Если вы воображаете, что я так легко отстану, то вы ошибаетесь. — Кейтлин улыбнулась, стараясь ободрить его. — Вы же, должно быть, решили, какую компанию хотите основать.

Такую, которая не будет конкурировать с отцовской.

— Я действительно не знаю, — Клэй не удивился тому, что целеустремленной Кейтлин трудно понять его неуверенность. — Знаю только, что мне не хочется работать на других.

— По крайней мере это уже что-то. Но вам нужно серьезно задуматься о своем будущем. Жизнь слишком коротка, чтобы плыть по течению.

— Почему вы решили, что я плыву по течению? Может быть, у меня свой план игры.

— Если бы у вас был план, вы бы знали, какая у вас цель, — язвительно заметила Кейтлин. — По вашим собственным словам, у вас нет никакого представления об этом.

— Я не говорил, что у меня нет никакого представления, — так же язвительно ответил он. — Это вы сказали, а не я.

Она потянулась к Клею и взяла его за руку.

— Вероятно, это звучит дико, но, быть может, Шелби — это то, что вам нужно. Оглянитесь на прошлое и подумайте, что вы хотите получить от жизни. А вдруг это истинная причина вашего приезда в Шелби?

— Слишком сложно для меня. К тому же уже поздно.

— Тогда — утро вечера мудренее. Я думаю, вы поймете, что это разумно.

— Я никогда не разделял мнение о том, что все происходящее имеет свою причину. Удивительно, что у вас такая философия!

— Что же здесь удивительного?

— Ну, начнем с ваших братьев, — сказал Клэй. — По какой причине смерть забрала маленького мальчика, у которого вся жизнь была впереди?

Выражение боли промелькнуло в зеленых глазах Кейтлин.

— Как вы узнали о Бене? — Она побледнела.

— Ваш отец рассказал мне, что вы воспитывали Бена с самого рождения и вам пришлось бросить учебу, чтобы ухаживать за ним во время болезни.

Услышав от Фрэнка, что Кейтлин заменила малышу мать, Клэн решил, что это преувеличение. Но сейчас, видя неподдельную боль в ее глазах, он понял, что ее отец сказал правду.

— Бен был чудесным мальчиком, и, несмотря на короткую жизнь, его полюбили очень многие. Я не знаю, почему он заболел раком, так же как и не знаю, почему его жизнь оборвалась так рано. Но я твердо знаю, что он жил полной жизнью. Любовь и забота о нем помогли мне понять, что я должна жить так же.

— И должны покинуть Шелби.

Кейтлин улыбнулась.

— Когда мы с вами поймаем вора.

— Одну минуточку. — Клэй выпрямился на стуле. — Кто сказал, что вы будете участвовать в расследовании?

— Дрю. Он просил меня помочь вам.

— Ни в коем случае! — Клэй покачал головой. Это операция для одного человека. Вы мне поможете, если будете молчать о причине моего пребывания в Шелби.