Любовь и звезды (Рейнвилл) - страница 33

— Сегодня утром так и было, — обрадовалась Тилли.

— В трубке всегда трещит, если приближается гроза, — процедил Шейн сквозь зубы.

— А зачем они так поступают? — с любопытством спросила Мелинда, которая не верила ни одному его слову — просто чудак, возомнивший о себе бог весть что.

— У них на то свои причины. — Он окинул собеседницу оценивающим взглядом. — Точно не знаю. Есть много вещей, о которых они мне не говорят. Но имейте в виду, они подключились к телефонным линиям и прослушивают наши разговоры.

— Но зачем? — не успокаивалась Мелинда. — Какой в этом смысл и что они могут узнать? Мне казалось, что их разум значительно превосходит наш.

— И это еще не все. — Звездный человек пропустил последнюю фразу мимо ушей. — Они здесь, вокруг нас.

Даже скептик Дейв поежился и заерзал на стуле.

— Сейчас?

— Да.

Ариэс энергично кивнул.

— Тогда почему я не вижу ни души?

Джек демонстративно посмотрел по сторонам.

— Хороший вопрос. — Пальцы Звездного человека начали отбивать по столу быструю дробь. — Потому что инопланетяне невидимы, когда им это нужно.

— Ах, конечно, как я мог забыть. — Джек повернулся к соседке, насмешливо подняв брови. — Ты что-нибудь об этом слышала, Мелинда?

— Я… думаю, да. — Она сосредоточилась и продолжила уже без запинки: — Конечно, я слышала.

— Видите? — Джек улыбнулся Ариэсу. — Мы ваши единомышленники!

— Большинство из вас время от времени ощущают их присутствие. — Ариэс вновь оглядел собравшихся. — Возникало ли у вас чувство, что кто-то стоит за спиной, хотя вы одни в пустой комнате?

Многие согласно кивнули.

— Это были они. Они наблюдали и пытались решить, заслуживаете ли вы их внимания.

— А если заслуживаем?

— Они становятся видимыми и приходят к вам. — Взглянув на часы, Звездный человек резко поднялся. — Пора идти. Мне дали всего несколько минут, чтобы передать сообщение. Я должен встретиться с ними. Прямо сейчас. — Склонившись, посланец коснулся щеки тети Тилли. — Помните, — шепнул он. — Именно вы их избранница.

Ариэс быстро прошел между столиками и вышел, мягко прикрыв за собой дверь.

Джек бросил салфетку на стол и тоже встал.

— Извините, мне нужно перекинуться с ним парой слов. — Он повторил траекторию Звездного человека и выскочил наружу, хлопнув дверью.

Бывший полисмен вернулся быстрее, чем все ожидали. Все вопросительно уставились на него.

— Разговора не вышло, — растерянно произнес он, — потому что его там не было.

— Ариэс же сказал, что торопится, — терпеливо изрекла Мелинда.

— Да, но мне интересно, как он ушел. Ведь я оказался за дверью спустя пять секунд. Ни звука мотора, ни автомобиля и на дороге ни души. Я обежал вокруг дома. О господи, я даже на небо посмотрел. Ни-че-го.