Новолуние (Майер) - страница 93

Проснулась я, лишь когда папа пришел с работы.

— Ну как, жива?

— Кажется.

— Тебе что-нибудь нужно?

— Нет, спасибо…

Чувствуя себя не в своей тарелке, папа топтался на пороге.

— Ну, ладно, — протянул он и вернулся на кухню.

Вскоре я услышала телефонный звонок. Чарли несколько минут с кем-то говорил, затем повесил трубку.

— Майку уже лучше, — крикнул он мне.

Вот это хорошие новости: Ньютон заболел часов на восемь раньше, значит, мне примерно столько и осталось мучиться… От этой мысли пищевод болезненно сжался, и я в который раз склонилась над унитазом.

Заснула я на полотенце, а проснулась почему-то на своей кровати, когда за окном было светло. Как шла из ванной, не помню, значит, меня перенес Чарли и поставил на тумбочку полный стакан воды. Во рту пересохло, и я осушила его одним махом, хотя, простояв целую ночь, вода приобрела какой-то странный привкус.

Медленно, стараясь не провоцировать рвоту, я поднялась. От слабости ноги дрожали, во рту отвратительно пахло кислятиной, зато живот больше не крутило. Я посмотрела на часы.

Сутки прошли, значит, все, обошлось.

Не желая испытывать удачу, я позавтракала солеными крекерами. Увидев, что мне лучше, Чарли с облегчением вздохнул.

Окончательно убедившись, что не придется провести еще один день на полу ванной, я позвонила Джейкобу.

Он сам взял трубку, и я сразу поняла: для Блэка кишечный грипп еще не закончился.

— Алло! — слабо проговорил он.

— Джейк! — сочувственно воскликнула я. — Голос у тебя ужасный!

— Мне действительно ужасно, — прошептал он.

— Прости, что вытащила в кино.

— Нет, я рад, что съездил, — продолжал шептать он. — Не вини себя, ты ни в чем не виновата.

— Скоро поправишься! Вот я сегодня проснулась почти здоровой.

— Ты болела?

— Да, тоже инфекцию подхватила. Сейчас все нормально.

— Вот и хорошо, — безжизненно произнес Джейкоб.

— Значит, и тебе осталось всего несколько часов.

— По-моему, у меня что-то другое, — чуть слышно отозвался он.

— Не кишечный грипп? — удивилась я.

— Нет, что-то другое.

— А что болит?

— Все. Каждая клеточка тела. — В его голосе слышалось страдание.

— Чем я могу помочь? Принести что-нибудь?

— Нет, спасибо! Тебе к нам нельзя, — проговорил он резко, совсем как накануне его отец.

— Я ведь недавно с тобой общалась, значит, инфекция…

— Я позвоню позднее. Скажу, когда можно приехать.

— Джейкоб…

— Мне пора.

— Позвони, когда выздоровеешь.

— Ладно… — со странной горечью протянул он.

Повисла пауза: я ждала, что Блэк начнет прощать ся, а он, по всей видимости, тоже чего-то ждал.

— Ну, до скорого, — первой не выдержала я.

— Дождись моего звонка, — снова попросил он.