Темная симфония (Фихан) - страница 221

Байрон сграбастал ее на руки, двигаясь быстро. Слезы обжигали его глаза. Чувство вины тяжким грузом давило на него.

— Мне следовало бы знать об этом. Прежде, чем попросить тебя о подобном, я должен был знать, во что вовлекаю тебя. Мне так жаль, cara, — он отвел с ее лица волосы, когда ее несколько раз вырвало.

Байрон не представлял, сколько прошло времени. Казалось, часы. Бесконечные. Он был поражен болью, ужасным жжением, словно паяльной лампой обжигающей ее изнутри. Был благодарен, что она не могла видеть, как что-то приподнимало ее кожу, снова и снова носясь по ее телу. Несколько раз он был вынужден удерживать ее, когда она готова была сорвать собственную кожу с костей и вырвать собственные глаза. Он испробовал все, что мог придумать, чтобы облегчить ее страдания, но все, на что он оказался действительно способен, это прижимать ее к себе и следить, чтобы она не поранила саму себя. Изнеможение помогало лучше всего остального, так что она отдыхала между приступами боли, держа его за руку, сохраняя свое сознание совершенно пустым.

Байрон был благодарен за момент, когда понял, что может безопасно погрузить ее в сон. Он беспощадно отдал милосердную команду и она безропотно подчинилась.

Глава 17

Байрон вынес Антониетту из глубин питательной исцеляющей земли и устроил на кровати на вилле. Но прежде чем лечь на простыни и свернуться рядом с ней, он убедился, что на ней не осталось никаких следов после проведенного в земле дня. Его сердце колотилось, он фактически чувствовал на языке привкус страха. Обхватив ее лицо руками, он поцеловал ее в губы.

— Просыпайся, Антониетта. Просыпайся и прими свою новую жизнь.

Она пошевелилась, ее роскошное тело дернулось под его, груди прижались к его груди, а бедра превратились в колыбель для него. Антониетта лениво потянулась и открыла глаза.

После чего закричала, зажмурившись.

— Что-то произошло, Байрон. Это не может быть правильным. Что-то пошло не так.

Байрон постарался было прочесть ее сознание, но паника подавляла все.

— Позволь мне посмотреть. Я не понимаю, что пошло не так, Антониетта. Ты только что проснулась, боли не должно быть. Тебе больно?

Ее живот сжался.

— Я проснулась в один миг и смогла услышать, что происходит за стенами виллы. Я смогла почувствовать тебя, твою кожу, твое тело и я тут же захотела тебя. Я думала о занятии любовью, о том, насколько красиво это было бы, и как чудесно просыпаться в твоих объятиях. Но едва я открыла глаза, как все словно обезумело.

Байрон дышал за них обоих, медленно и ровно, пока ее дикое сердце не успокоилось, а хаос в ее сознании не оказался под контролем. Он изучил ее воспоминания. Комната кружилась. Его лицо, нависшее над ней, было искажено. Размыто. Свет сочился со всех сторон. Это был настоящий головокружительный калейдоскоп картин и цветов. Боль пронзила его голову, его желудок покачнулся.