— А я думала, что нас грабят…
Он скептически оглядел ее с ног до головы.
— А что бы вы сделали, если бы это так и было в действительности?
— Показала бы тебе пару приемчиков, красавчик. Кстати, у меня четвертый дан по карате. Если бы я захотела, ты бы сейчас уже лежал на полу.
Она присела на деревянный стул, стоящий возле стола.
Кристофер усмехнулся.
— Это у вас такой способ заигрывать с мужчиной?
Она весело расхохоталась и показала ему правую руку с обручальным кольцом.
— Хотя не могу сказать, что такая мысль не приходила ко мне в голову.
— Люси? — послышался возглас из гостиной. — Подъезжает следующая машина.
— Так вас зовут Люси? — сказал Кристофер приглушенным голосом, стараясь, чтобы его не услышали в гостиной.
— Люси Деккер. — Она протянула ему руку. — А вы, как мне сказали, Крис Тарди. Рада с вами познакомиться.
Не отпуская ее руки, он наклонился к ней.
— Мне почему-то кажется, что будет лучше, если вы умолчите о том, что я нахожусь в кухне.
Она заговорщицки ему подмигнула.
— Договорились. Моя начальница снесла бы мне голову, если бы узнала, что кто-то, кроме нас, есть в доме. Но здорово, что вы наконец почините этот кран. Последние две ночи я не могла уснуть из-за того, что он все время капает.
— Неужели в спальне слышно, как он капает?
— А у меня слух, как у кошки, — усмехнулась Люси.
В дверь позвонили.
— Люси! Где ты там? Открой дверь.
Рыжеволосая женщина скривила недовольную гримасу, но встала.
— Что поделаешь, дела… Ни минуты времени для личной жизни.
И поспешила из кухни.
Кристофер занялся работой. За следующие несколько минут он аккуратно снял раковину, уделяя больше внимания происходящему в гостиной, чем процессу ремонта. Конечно, голоса звучали приглушенно, и он не все понял, но и того, что услышал, было вполне достаточно. Хотя он с трудом верил своим ушам.
Получается, что эта мисс Хенфорд ищет себе мужа. По своему опыту он знал, что многие женщины перманентно находятся в этих поисках, но мисс Зануда не придумала ничего лучшего, как дать объявление в газете.
Заменив кран, Кристофер рассеянно опустился на стол, стоящий неподалеку и задумался. Немного было вещей в этом мире, которые могли бы его удивить, но сейчас он был несколько ошарашен. Чего ради прибегать к такому своеобразному и малоэффективному плану? С ее-то глазами… И губами… Наверняка кто-то из мужчин, с кем она встречалась, должен был догадаться, что скрывается за ее дурацкой одеждой…
— Спасибо за то, что вы приехали, мистер Андехилл.
Ее голос звучал совсем близко.
— Ваше предложение довольно… интересное, — с натянутым смешком сказал мужчина. — До свиданья, мисс Хенфорд. Удачи вам.