Танец на закате (Эллиот) - страница 48

Он вышел на балкон. На балконе стоял круглый столик с двумя плетеными креслами, там тоже не оказалось ни единого надежного места для сумки с крестьянскими деньгами.

А вот огромное старое манговое дерево, раскинувшее свои ветви вокруг балкона, показалось ему вполне подходящим. Энди нацепил сумку на спину и перелез через перила балкона. Дотянулся ногой до ветки, изгибающейся под самым балконом, попружинил на ней. Выдержит. Потом потянул к себе ветку над головой. Зацепился за нее руками и, ловко перескочив, оказался на дереве. Перебирая ветки руками, добрался до толстого ствола и стащил с себя сумку. Отлично. Здесь ее никто не увидит: дерево на редкость густое и ветвистое. Точно так же, ступая по ветке и перебирая руками ветки над головой, он снова перебрался на балкон и быстро вернулся в гостиную.

В дверь никто не постучал. И Русалка по-прежнему спала. Только теперь она лежала на спине, и ее рука свешивалась с дивана. Энди захотелось погладить эту руку. Особенно нежную впадинку над локтевым изгибом. А еще поцеловать открытую ладошку. Он простоял несколько секунд, сражаясь со своим желанием и удивляясь — откуда в его сердце столько тепла и нежности?

Это чисто эстетическое, наконец успокоил себя он и заставил подойти к двери и прислушаться.

Голоса смолкли. Странно. Если это Пьер, то почему не постучал в их номер? В любом случае, хорошо, что он успел спрятать деньги.

И все же интересно, что это были за голоса? Энди тихо открыл дверь и выглянул в коридор. В коридоре было пусто. Он выскользнул из номера, дошел по пустому коридору до лестницы. Подумал немного и решил спуститься в холл.

— А-а-а, мистер Корнуэлл! Добрый день! — завидев его, преисполнился наработанной за годы службы приветливостью администратор. — Надеюсь, вам хорошо спалось? — Он подмигнул.

Решив подыграть ему, Энди скроил лицо усталого ковбоя.

— Разве с женщиной выспишься?

— Что правда, то правда. Я вот, как домой в Покхару на несколько дней выберусь, так потом только на работе и отсыпаюсь. — Администратор стыдливо захихикал.

Энди терпеливо дождался, пока пройдет момент его сладких воспоминаний, чтобы напомнить о деле.

— Надеюсь, мистер Пьер приехал?

— К сожалению, пока нет. Я звоню ему каждые полчаса, но его телефон не отвечает. Странно, звонки идут, но никто не берет телефон. Не пойму, может, случилось что-то…

Энди сделал вид, что очень этим огорчен.

— Что ж, придется подождать. Хотя у меня дел по горло…

— Очень сожалею, мистер Корнуэлл, но ничем помочь не могу, — развел руками администратор и вдруг, приблизившись к Энди, прошептал: — А эти головорезы когда отсюда уберутся?