— Обожди минутку, — вмешался Рэй. — Так это был Хобреман? Тот парень?..
— Да.
— Кэпхоб… — протянул он, не сводя с меня немигающего взора. — Кэп Хоб. Капитан Хоберман.
— Именно.
— Но какого дьявола он…
Я вскинул руку.
— Все это очень сложно и запутанно, — сказал я, — однако попробую объяснить. Кэппи Хобермана убили в квартире Кэндлмаса. Закололи ножом. Но умер он не сразу. Успел оставить предсмертное послание. Крупными печатными буквами на первом подвернувшемся предмете, атташе-кейсе.
— А кейс, как оказалось, принадлежал одному известному нам вору, — вставил Рэй.
— О да, — с горечью согласился я. — Итак, он умер и оставил предсмертное послание, смысл которого был совершенно не ясен. А Кэндлмас тем временем исчез…
— Так это Кэндлмас его убил, — сказала Илона.
— Вроде бы очевидно, не правда ли? Но кто такой был этот самый Кэндлмас?.. Ну, прежде всего человеком, который знал Хобермана и Уикса, который был знаком с историей Анатрурии и проделал весь этот путь из Европы до Нью-Йорка, выслеживая Майкла. И еще у него была целая коллекция поддельных документов. Помимо фальшивого паспорта на имя Хьюго Кэндлмаса он имел еще два весьма профессионально подделанных — в одном имя Жан-Клод Мармотт, в другом соответственно Василий Байбак. И тут все сразу становится на свои места. Мне следовало бы догадаться об этом раньше…
— То, последнее имя, которое вы упомянули, — вмешался Царнов. — Повторите-ка еще раз, пожалуйста.
— Василий Байбак.
— Байбак… — протянул он и усмехнулся. — Очень мило, сэр. Просто даже очаровательно.
— Что тут очаровательного? — рявкнул Расмолиан. — Что у него, русское имя, что ли? Не понимаю!
— Слушай, Берни, — сказал Рэй, — раз уж на то пошло, я и сам ни черта не понимаю. Хоть я и назвал тебе эти имена, но мне они ничего не говорили. А если ты что-то сообразил на этот счет, то почему сразу не сказал? И что это вообще за «Байбэк», черт бы его побрал?
— Байбак, — сказал я, — а не «байбэк». И это русское слово, которое понял мистер Царнов, а все остальные здесь присутствующие — нет. Хотя его довольно просто отыскать в словарях и энциклопедиях. Так называется крупный грызун семейства беличьих. Водится в Восточной Европе и Азии.
— Боже ты мой! — в притворном восторге воскликнул Рэй. — Как же все понятно и просто! Большая толстая белка. Дело можно считать раскрытым, Берн. Ты нам здорово помог.
— Это слово, — невозмутимо продолжил я, — помогает нам идентифицировать Кэндлмаса. Как, впрочем, и французское его имя в бельгийском паспорте, потому как «marmotte» по-французски — это примерно то же, что и «байбак». И об этом следовало догадаться раньше, но было еще одно имя, под которым он мне, собственно, и представился, Кэндлмас… Так англикане называют день очищения Девы Марии и первого введения младенца Христа во храм. Празднуют его каждый год в строго определенный день, как Рождество. Он не привязан к лунному календарю, как, к примеру, Пасха.