Решив, что первый обед наедине требует чего-то особенного, она переоделась в желтое льняное платье и зачесала волосы на одну сторону. Еще она надела сережки, которые Гарс подарил ей год назад.
Пусть он ее не видит, но, принарядившись, она чувствовала себя гораздо лучше. Не забыла она и про духи.
— Гарс! Обед готов.
Он сидел в кресле за огромным столом и говорил в диктофон. Едва заслышав ее, он выключил его и повернулся к ней.
— Мне не хочется есть. Я потом.
— Тебе надо сделать перерыв! — упрямо стояла она на своем.
Он потер глаза, выражая этим жестом усталость.
— Я жду важный звонок.
— Возьми телефон на кухню. Все готово, так что поторопись.
Она прошла через гостиную и, войдя на кухню, стала прислушиваться, не идет ли он.
Зеленый салат ждал в холодильнике. Элси нашла бутылку рислинга и на всякий случай сунула ее в морозилку. Вытащив из плиты нечто воздушное из мяса и овощей, она отправилась набрать цветов, которые поставила в бело-синюю вазу, унаследованную от прежнего хозяина фермы.
Минуты шли одна за другой. Хорошее настроение понемногу улетучивалось, и Элси принялась за салат, решив больше не ждать Гарса.
Он появился неожиданно, и сердце у нее подпрыгнуло от радости. Он все-таки решил пообедать с ней, и ей стоило больших усилий не броситься ему на шею.
— Цветы... георгины! — сказал он, усаживаясь на тот же стул, на котором сидел утром.
Волосы у него были растрепаны, словно он не один раз запускал в них руки.
— М-м-м... еще петуньи, душистый горошек... Ой, Гарс, за окном здесь самое место для цветов. Так хорошо...
— Ты, кажется, счастлива, Элси! — проговорил он, берясь за вилку, и болезненно скривился.
— А почему бы нет? Твоя ферма — чудо! Неудивительно, что ты не хочешь возвращаться в Америку. А запахи! Какие запахи! Мне очень хочется все осмотреть. Поедем утром кататься.
— Невозможно.
Он проглотил кусок.
— Почему? Доктор Траут сказал, что ты здоров и можешь делать все, что делал раньше. К тому же Нарцисс, наверное, соскучился по тебе. Ему необходимо двигаться.
Он поджал губы.
— Элси, управляющий обо всем заботится. — Он снова спрятался от нее. — Если хочешь посмотреть окрестности, возьми джип и покатайся — полюбуйся апельсиновыми садами. Ты много увидишь необычного.
— Я предпочитаю лошадь. Если не возражаешь, я возьму Нарцисса.
— Нет. Он не будет тебя слушаться.
— Тогда поедем на нем со мной. Мы же так делали. Потихоньку осмотрим ферму. Право, я не слишком много прошу.
Он долго молчал прежде, чем взял бокал и принюхался.
— А я и не знал, что тут еще есть вино! — сказал он, не отвечая на её просьбу.