Ты — моя - Сьюзен Оттмен

Ты — моя

В жизни молодых, сильных и уверенных в себе людей порой происходят трагические случайности, после которых кажется, что все кончено и впереди только беспросветная тоска и полное одиночество. Сколько же душевных сил и безграничного самопожертвования потребуется женщине, чтобы доказать любимому человеку, что мир прекрасен, и буквально возродить его к жизни?

Читать Ты — моя (Оттмен) полностью

1

Изящная девушка лет двадцати удобно расположилась в шезлонге у края бассейна и с живым интересом наблюдала за молодыми людьми, играющими в водное поло.

Открытый купальник бирюзового цвета позволял любоваться ее стройной фигурой. Черные, ниже плеч волосы были перехвачены ярким шарфом. Вся ее поза — небрежно откинутая назад голова, вытянутые длинные ноги — говорили о том, что девушка совершенно довольна жизнью, собой и прекрасной погодой, которая отнюдь не была редкостью в этой части страны. Но пока ее тело с ленивой грацией покоилось в шезлонге, зеленые глаза неотрывно следили за одним из игроков.

Мускулистый темноволосый мужчина выделялся среди них не только своим необыкновенным загаром, но и тем азартом, с каким он отдавался игре. На первый взгляд он казался только одним из ладно скроенных игроков, весело перекликающихся в водяных брызгах, маленькими радугами вспыхивающих в солнечных лучах. Лишь более внимательный зритель увидел бы в этом молодом привлекательном человеке с резкими чертами лица и проницательным взглядом карих глаз знающего себе цену мужчину, который любит во всем полагаться только на себя и явно предпочитает отдавать приказы, нежели подчиняться.

Вот уже несколько лет он стоял во главе компании, ведущей разработки полезных ископаемых в Восточной Африке. Любовь к экзотической стране с ее удивительным растительным миром, необычным для человека средней полосы климатом и горным ландшафтом он унаследовал от своего отца, который, уйдя на покой, вернулся на родину, передав свое дело в надежные руки сына.

Но сидящая около бассейна девушка не была ни случайным прохожим, ни даже просто внимательным зрителем. Каждый его мимолетный жест, поворот головы, случайно брошенное слово были преисполнены для нее глубокого смысла, говорили больше, чем все энциклопедии мира, и, самое главное, заставляли замирать сердце от неизъяснимого восторга.

Но как ни была она поглощена созерцанием спортивных успехов темноволосого Гарса Гиффорда, она умудрялась поддерживать неспешную вежливую беседу с сидящей рядом с ней симпатичной миниатюрной шатенкой в ярко-желтом бикини и широкополой шляпе.

— И как вы можете жить там так долго, Лора? — спросила девушка свою собеседницу, склонив к ней голову, но продолжая смотреть в сторону бассейна.

2

— Сначала мне казалось, что я никогда не привыкну, но затем полюбила эту страну по-настоящему.

А потом Фрэнк... он так ценит и уважает Гарса, что и не мыслит себе работу без него.

При упоминании имени Гиффорда шатенка с затаенным любопытством посмотрела на свою приятельницу. От нее не укрылось, с каким заинтересованным вниманием та наблюдает за их общим знакомым.