Боже! — с блаженной улыбкой подумала Трэйси. Какое счастье, что я живу именно здесь!
За эти пять лет лишь одно событие омрачило ее жизнь, но об этом она старалась не вспоминать.
Вот и сейчас девушка привычным жестом придвинула к себе эскизы и с головой ушла в свое любимое занятие.
Работа, как обычно, увлекла ее настолько, что только в пятницу после обеда она спохватилась, что не далее как сегодня вечером ей предстоит появиться на балу.
Бросив все дела, она кинулась в магазины. После долгих поисков и придирчивых примерок, доведя до обморока нескольких продавщиц, Трэйси вернулась домой с платьем, от которого у самого бесчувственного мужчины захватило бы дух (о женщинах вообще говорить не приходилось). Это был не наряд, а сказка наяву!
Трэйси не вернулась к себе в офис, а, следуя директиве Дженис, всецело отдалась приятной процедуре приготовления к праздничному вечеру.
Она долго нежилась в горячей ванне с ароматной пеной, а пока волосы сохли, привела в порядок и подкрасила ногти. Потом пришло время одеваться: Трэйси застегнула на талии кружевной пояс с подвязками, натянула тонкие чулки, шелковые трусики (платье было со вшитым бюстгальтером, поэтому лифчик не потребовался) и, наконец, с замиранием сердца взяла в руки сказочный наряд, все еще не веря, что это чудо принадлежит ей…
— А это что за Афродита пожаловала к нам на бал?
Мэрилин Брайд проследила за лениво-бесстрастным взглядом брата.
— А, так ведь это… — начала она и вдруг умолкла. — Она тебе не пара, так что даже не спрашивай!
— Не пара? — приподнял тот бровь. — Почему?
Мэрилин прикусила ярко накрашенную губку. В бледном, цвета морской волны, платье Трэйси Слейтон напоминала тонкий язычок пламени. Длинные огненно-рыжие волосы ниспадали на обнаженные плечи и шею, украшенную неброским ожерельем из речного жемчуга, узкий лиф обрисовывал грудь, изящные складки юбки подчеркивали тонкую талию.
Мэрилин, одетая со старомодной, если не сказать пуританской, чопорностью (речь, в конце концов, шла о торжественном приеме, а не о легкомысленных танцульках!), скрипнув зубами, вынуждена была признать, что мисс Слейтон, безусловно, стала королевой бала.
— Мэрилин! — негромко сказал брат. — Я задал тебе вопрос.
— Послушай, она же совершенно не в твоем вкусе!
— Давно ли ты в курсе моих вкусов, дорогая сестричка?
— Я не навязываю тебе свое мнение, просто я знаю ее, а ты нет, — не сдавалась та. — Это не девушка, а машина, ломовая лошадь, бизнес-леди, для которой не существует ничего, кроме карьеры. Тебе действительно давно пора подумать о жене, но заглядываться на…