Кельвин Уорд подошел к ее спальне, постучал и, не дождавшись ответа, вошел.
Серафина сидела на краешке кровати. Увидев мужа, она быстро встала и, подойдя к иллюминатору, сделала вид, что что-то там высматривает.
Кельвин догадался: она не хочет, чтобы он видел, что она плакала.
Он закрыл за собой дверь и подошел к Серафине поближе.
— Вы так и не договорили, Серафина, — ласково сказал он. — Я вас прервал. Может быть, вы сейчас это сделаете?
Наступила долгая пауза, видимо, Серафина боялась, что, если сейчас заговорит, голос ее непременно выдаст. Наконец дрожащим голоском она проговорила:
— Я… я хотела… сказать вам, что… я… как ваш… друг… имею право… разделить с вами… ваши горести…
— Я так и думал, что вы это хотите сказать, — подхватил он, — однако было уже слишком поздно. Прошу вас, Серафина, простите меня, я не должен был говорить с вами в таком тоне.
— Неужели деньги… имеют для вас… такое значение? — неожиданно спросила она.
— Когда у тебя их нет, то имеют, — ответил он. — Однако между друзьями должны существовать другие ценности.
Она промолчала, и, немного подождав, Кельвин попросил:
— Пожалуйста, повернитесь ко мне, Серафина. Только не молчите, прошу вас! Я и так себя казню.
Серафина вытерла глаза и повернулась.
Лицо ее было бледным, ресницы все еще мокрыми от слез.
Ему пришло в голову, что она принадлежит к тем немногим женщинам, которых слезы не уродуют.
Она робко взглянула на него. Присев на краешек кровати, Кельвин протянул к ней руку.
— Идите сюда и сядьте рядом, — попросил он. — А то я буду думать, что вы на меня все еще сердитесь.
На лице Серафины появилась слабая улыбка.
— Это вы… сердились, — поправила его она. — Вас… папа расстроил?
— Да, ваш отец.
И Кельвин рассказал ей о двух кораблях и показал телеграмму.
Серафина внимательно прочитала ее, а потом произнесла:
— Я знаю, вы считаете, что папа… лезет в ваши дела и хочет показать вам… что имеет над вами… власть. Но это… не совсем так.
— Тогда что это? — спросил он.
— Мама как-то сказала, — ответила Серафина, — что у каждого человека есть в жизни… кто-то или что-то, что он… любит.
Кельвин с интересом взглянул на нее:
— Продолжайте.
— Когда мама была жива… папа любил ее. По-моему, когда ему в жизни что-то удавалось, он бывал в… полном восторге, потому что эти его… достижения возвышали его… в маминых глазах.
— Я могу это понять, — проговорил Кельвин.
— А потом мама… умерла, — продолжала Серафина, — и любовь, которую он к ней испытывал, перешла на его… дела. Теперь он любит то, что мама называла «великими замыслами, воплощенными в жизнь».