Однако не нашла ничего, что могло бы пролить свет в этой сфере чувств.
Все романы были написаны довольно напыщенным слогом. Мужчины и женщины в них, как показалось Серафине, вели себя так, как никто никогда не ведет себя в реальной жизни. Да и романов в библиотеке оказалось не такого много. В основном там были книги о путешествиях или книги — биографии разных государственных деятелей и военачальников, умерших много лет назад.
Однажды вечером, когда Серафина и Кельвин прогуливались после ужина по палубе, она вдруг ощутила непреодолимое желание попросить его поцеловать ее, чтобы хоть почувствовать, что это такое.
Но поймет ли он, что просьба ее вызвана исключительно любопытством?
Скорее всего нет. Наверняка посчитает ее просьбу сумасбродной идеей, ведь ни одна уважающая себя женщина не станет просить джентльмена поцеловать ее.
«Друзья не целуются, — подумала Серафина. — По крайней мере не так…»
Но как было бы здорово, если бы Кельвин относился к ней не как к другу, а как к любовнице!
Устыдившись таких греховных мыслей, Серафина вспыхнула, но тут же попыталась оправдаться сама перед собой:
— Ведь он мой муж! Значит, ничего предосудительного в этом нет!
Мог же Кельвин Уорд, такой гордый и положительный, стать любовником леди Брейтвейт.
— Не понимаю я этого, — грустно проговорила Серафина.
И все-таки какая же она эгоистка и жадина. Наверное, правильно говорят: чем больше имеешь, тем больше хочется.
Ведь отец мог выдать ее замуж за человека, который не выказывал бы ей никакого уважения. Человека, который просто посмеялся бы над ее страхами. Человека, которому ни капельки не были бы интересны ее мысли и чувства, и которому было бы наплевать на ее мнение.
— Мне еще повезло… очень повезло, — прошептала Серафина.
Но как ни уговаривала она себя, все равно у нее оставалось некоторое чувство неудовлетворенности и хотелось чего-то большего.
К концу путешествия стало жарко.
Теперь дамы, идя на прогулку на палубу, брали с собой маленькие элегантные зонтики от солнца, которые ввела в моду королева Виктория.
Платья Серафины, ярких тонов, из индийского муслина, настолько понравились Кельвину Уорду, что он сделал ей комплимент. Серафина взглянула на него сияющими глазами.
— Вы правда считаете, что я хорошо выгляжу? Может быть, вы говорите это просто из вежливости?
— По-моему, мы договорились говорить друг другу правду, — ответил Кельвин Уорд. — Разрешите мне сказать вам еще раз, чтобы вы откинули прочь все свои сомнения, Серафина. Вы очаровательны.
Глаза их встретились, и у Серафины появилось какое-то странное и вместе с тем захватывающее ощущение, словно ее притягивает к Кельвину Уорду как магнитом.