Инкарцерон (Фишер) - страница 10

В дверях отец остановился.

— Я не вижу Джареда, — сказал он будто невзначай. — Надеюсь, он в добром здравии?

— Кажется, он занят крайне сложным исследованием. Ваш приезд, вероятно, остался для него незамеченным.

Она сказала правду, однако прозвучало это как оправдание. Клаудия с досадой заметила холодную улыбку на лице отца.

Подметая юбками паркетный пол, она провела их в гостиную, выглядевшую мрачновато из-за темных панелей стен и мебели — массивного буфета красного дерева, резных стульев и стола на опорах-крестовинах. К облегчению Клаудии, на столе, устланном стеблями лаванды и розмарина, уже стояли кувшины с сидром и блюдо с медовыми кексами.

Лорд Эвиан принюхался к манящему аромату.

— Великолепно, — произнес он. — Даже при дворе не встретишь подобной достоверности.

Еще бы — при дворе сплошь компьютерные технологии, снисходительно подумала Клаудия.

— В поместье Смотрителя, милорд, гордятся полным соответствием эпохе, — ответила она. — Этот дом на самом деле старинный, после Дней Гнева его полностью восстановили.

Отец не промолвил ни слова. Он сидел на стуле и с серьезным выражением лица смотрел, как Ральф разливает сидр в серебряные кубки. Старый слуга дрожащими руками взял поднос.

— Добро пожаловать домой, сэр.

— Рад видеть тебя, Ральф. Кажется, твоим бровям немного не хватает седины. А парик, пожалуй, должен быть несколько пышнее. И чуть больше пудры.

Ральф поклонился.

— Сию минуту будет исполнено, сэр.

Смотритель внимательно оглядывал комнату. Клаудия, зная, что от его взора не укроется ни единственная пластигласовая пластина в углу окна, ни искусственная паутина на оштукатуренном потолке, торопливо спросила:

— Как себя чувствует ее всемилостивейшее величество, милорд?

— Государыня пребывает в отменном здравии, — промычал Эвиан, прожевывая кекс. — Она крайне занята приготовлениями к вашей свадьбе. Зрелище обещает быть просто грандиозным.

Клаудия нахмурилась.

— Но, насколько мне известно…

Эвиан прервал ее взмахом пухлой ручки.

— Само собой, ваш батюшка еще не успел сообщить вам о некоторых изменениях в планах.

У нее все внутри похолодело.

— Изменениях?

— Не пугайтесь, дитя мое. Вам не о чем волноваться. Мы лишь слегка сдвинули сроки, ничего более. Дело в том, что граф уже возвратился из Академии.

Клаудия, сделав безразличное лицо, изо всех сил старалась не показать своих чувств. Однако что-то — плотно сжатые губы или кулаки, стиснутые так, что побелели косточки, — все же ее выдало. Отец спокойно поднялся с места.

— Проводи его милость в отведенную ему комнату, Ральф, — сказал он.