Остров желаний (Торп) - страница 53

— Что это значит?

— Означает, что вам было бы нетрудно ввести его в заблуждение, и это достаточно серьезно заденет его.

Клер попыталась улыбнуться:

— Теперь вы просто смешны. Стив совсем не так относится ко мне.

— Не будьте слишком уверены. Он — мужчина, и вы проводите вместе очень много времени. Кроме того, — Скотт улыбнулся, — мне не хотелось бы выступать соперником моего друга.

«Вернулся на знакомую дорожку», — сказала себе Клер и вслух произнесла:

— В море плавает много всякой рыбы.

— Но немногим удается поймать хорошую! Между прочим, что вы делаете сегодня днем?

Быстрое изменение темы разговора сбило ее с толку.

— Не знаю, — сказала она. — А что?

— Мне надо съездить в Фрешуотер. Подумал, может, вы хотите проветриться?

Клер надеялась, что ее голос звучал так же не заинтересованно, как его, когда ответила:

— С удовольствием посмотрела бы новые места на острове. Когда вы собираетесь отправиться?

— Около двух. Стив к тому времени вернется?

— Не думаю. Он говорил, что поездка займет весь день.

— Тогда никаких проблем. — Скотт поднялся. — Я подъеду к калитке ровно в два. Не опаздывайте.

— Вы говорите точь-в-точь, как волшебная крестная Золушки, — сказал Нил, который при последних словах вошел в комнату. — Кофе еще остался, Клер?

— Сколько угодно! Как насчет завтрака? — спросила она.

— А в чем дело?

— Хотите перекусить?

— Не особенно. Попозже загляну к Шерли и попрошу сделать мне сандвич с ветчиной. — Нил весело обратился к Скотту: — Вы уходите?

— Да. — Тот окинул его насмешливо-любопытным взглядом. — Когда собираешься сбрить ее?

— Бороду? — Подняв руку, юноша погладил свою бородку. — Я успел привязаться к ней. Клер считает, что она мне идет. Правда, Клер?

В его голосе, когда он обратился к ней за одобрением, звучала такая мальчишеская мольба, что Клер не смогла сдержать улыбки.

— Пожалуй. Но я никогда не видела вас без бороды. Мне не с чем сравнивать. Может, вы будете выглядеть еще привлекательнее?

— Тогда для вас я готов рискнуть. — Нил упал в кресло, подавив зевок. — Вчера вечером было кое-какое мероприятие. Я до сих пор еще не пришел в себя.

— Нашел подходящую компанию? — Скотт не торопился уходить. — Здесь или на главном острове?

— Там, конечно. Разве найдешь стоящих ребят в этом добропорядочном месте?

— Удивлен, что ты не провел там ночь.

— Почти провел. Вернулся на почтовой лодке сегодня утром, поймал машину на пристани и прямиком отправился домой, как послушный мальчик. Отпечатки пальцев возьмете сейчас или потом?

— Просто расспрашиваю по-соседски, — добродушно улыбнулся Скотт. — В твоих секретах нет ничего опасного для окружающих. — Он весело кивнул обоим и удалился.