— Миледи, вы сами сказали, что я человек чести и своего слова, и этим сказано все. — Глорию жалко, она наверняка бедняжка страдает… А я про себя подумал, — на балах и маскарадах? Очень страдает…
Ко мне обратился сэр Уэст, который очень внимательно слушал свою жену и мои реплики: — Барон, не хотите ли присоединиться к нам, мы завтра с утра устраиваем большую охоту на перелетную дичь. — Спасибо, сэр Уэст, но я хотел бы понежиться на мягких перинах и в теплой постели. Как то походно — полевой быт мне немного поднадоел.
— Миледи, я с удовольствием погощу у вас несколько дней, тем более, что я ваш должник. Вы реально многое сделали для того, что бы те дни и месяцы, что мы провели с… были самыми счастливыми в моей жизни. Но у меня тоже есть к вам маленькая просьба. Нельзя ли прислать ко мне вашего портного и сапожника, а то за время моих путешествий моя одежда и обувь немного поизносились. К тому же на камзоле от дротика осталась большая прореха, которую толком заделать не удалось.
— С утра они будут в вашем распоряжении барон, могли бы об этом и не просить, долг любого гостеприимного хозяина угодить своему гостю, тем более, что то, что я услышал от миледи, действительно достойно уважения и восхищения. У вас такая насыщенная жизнь, полная опасностей и приключений… — Ах сэр Уэст, я бы с удовольствием поменял свою такую жизнь на тихий семейный уголок, где мог бы в покое наслаждаться всеми прелестями супружеской жизни…
Проснулся я по обыкновению рано и что бы хоть как то убить время до завтрака спустился в сад, где провел полноценную тренировку, а также отработал несколько ударов и финтов, которые в последнее время почти не применял. Появившийся словно из под земли слуга полил мне холодной воды и я умылся прямо над клумбой. Надев по обыкновению косынку на голову и опоясавшись шпагой я бодро отправился искать, где мне можно будет перекусить, так как со слов все того же слуги мне стало известно, что господин раньше одиннадцати не встает, а госпожа и того позже…
На кухне вкусно пахло стряпней, свежим хлебом и ещё чем то неуловимо родным, что сразу же напомнило мне дом. Плотно перекусив, я принялся обследовать дом, не заходя правда на хозяйскую половину. В качестве проводника я взял управляющего, который с удовольствием рассказывал мне о славных предках лорда Уэста, показывал рыцарские доспехи, щиты и знамена, что были добыты в боях и поединках. Оказывается здесь, на западе, когда то давным давно кипели настоящие сражения. Орды степного народа, теснимые неведанными захватчиками с юга, пытались утвердиться на этих землях, но постепенно все успокоилось. Степняки были отброшены назад в Султанат, а здесь воцарились мир и покой, вот только норги беспокоят своими набегами…