— Время уходит, — с сожалением сказал Фебрие де Пуант — «Аврору» и «Диану», можно сказать, упустили. Это корабли скоро укрепят эскадру Путятина.
— Раньше нас русские фрегаты до нее не дойдут, — неожиданно заверил Дэвид Прайс. — «Диану» расстреля ют «Артемиз» и «Амфитрида» в Вальпараисо, а чуть позже мы уничтожим «Аврору», у Сандвичевых островов. Она ушла из Калао, не закончив ремонта, с больным экипажем Океан ее дотреплет. Стоянка у островов ей просто необходима. Мы потопим или пленим «Аврору» без особых усилий, не подвергая себя опасности…
Английские офицеры довольно заулыбались, французские недоверчиво покачали головами.
— Впрочем, — поправил себя Дэвид Прайс, — может случиться такое, что мы настигнем «Аврору» ближе Сандвичевых островов.
Члены военного совета вопросительно уставились на командующего: возможно ли, мол, такое? Дэвид Прайс пояснил, когда и как, по его мнению, может быть настигнут русский фрегат:
— В это время года в океане неизбежны долгие мертвые штили. «Аврора» вынуждена будет стоять. А у нас есть пароход. Он незаменим при штиле. «Вираго» потянет за собой караван парусников. Вот в этом и есть наше бесспорное преимущество перед капитаном Изыльметьевым.
— Но русских хитрецов легко в океане не сыщешь, — проговорил французский адмирал. — Чем дальше они от нас уходят, тем больше у них возможностей маневрировать. Изыльметьев, как мы заметили, враг осторожный и умный. Он понимает, что мы погонимся за ним и, конечно же, свернет с проторенного пути, рекомендованного лоциями мира. А куда свернет, ему только одному известно.
— Пойдем за «Авророй» не караваном, а развернутым фронтом с интервалами предельной видимости, — терпеливо пояснил Дэвид Прайс. — Ширину фронта наших кораблей можно при ясной погоде увеличить до двадцати миль. Заметит русских, скажем, правофланговый, выстрелом из пушки предупредит о жертве ближайший к нему корабль; тот таким же образом известит соседа, и так, по цепочке, сигнал дойдет до левофлангового. Вся эскадра направляется к цели…
— Однако в штиль пароход сумеет тянуть корабли только караваном, — заметил Фебрие де Пуант. — Наша скорость не превысит и трех узлов. А как пойдем в туман, когда видимость не более двух кабельтовых?
— Будем действовать по обстановке, — ответил Дэвид Прайс.
По пристальным взглядам командиров кораблей, ожидавших более обстоятельного ответа, командующий понял, что их не удовлетворяет такая неопределенность действий в океане. Однако он не собирался отступать от своего намерения, выношенное им решение считал единственно верным: корабли в океан должны выйти одновременно, действовать совместно. Но Дэвид Прайс понимал и другое — оттягивать выход эскадры смысла нет, и в то же время не мог дать команду отправиться в путь: три английских судна не готовы к путешествию. Будь это французские корабли, командующий сумел бы тактично высказаться не в пользу союзников: я, мол, рад бы снять эскадру с якорей сегодня же, но кое у кого не хватает растороп-