Опасный горец (Грант) - страница 83

— Фэллон присмотрит за ней, — добавил Лукан через минуту. — В этом я ему доверяю.

— А когда придут Воители? И сама Дейрдре может с ними пожаловать.

Лукан вздохнул и провел ладонью по лицу.

— Фэллон не отпустит своего духа.

— Все вместе мы сильнее. Я в этом не сомневаюсь.

— Знаю, — согласился Лукан. — Но ты должен понять опасение Фэллона.

Куин оторвал взгляд, в душе его вспыхнул гнев. Он почувствовал, как вытянулись когти, как заострились зубы. Ярость охватывала его всякий раз, когда он думал о Фэллоне, отказывающемся сделать то, что могло бы им здорово помочь.

Как бы Куину ни хотелось дать волю кулакам, братья должны были сидеть в своей засаде тихо, чтобы их не заметили. Поэтому он вновь обратил все свое внимание и мысли на Макклуров.

— Они собираются сжечь тела убитых.

— Вижу.

Они сидели и слушали, как лэрд Макклур собирает вокруг себя людей. Голос его был громким, чувствовалось, что глава рода не терпит возражений. Лукану и Куину не надо было выходить из своего укрытия за коттеджами, чтобы услышать, как Макклур посылает своих людей расспросить другие кланы о гибели деревни.

— Эта земля проклята, — сказал один из них, — на ней были зверски убиты все Маклауды. Прямо тут, в замке.

Все повернулись посмотреть на замок. Даже Куин поймал себя на том, что его взгляд притягивает к развалинами.

Там не было никакого движения, ничего, что могло возбудить интерес Макклуров.

— Успокойся, Аллан, — прорычал лэрд. — Земля не проклята. Такого не может быть. Не повторяй всякие глупые россказни.

Аллан покачал головой и отступил на шаг назад.

— Это не глупые россказни, лэрд. Земля в самом деле проклята. Иначе почему тогда с деревней, которая стояла на бывшей земле Маклаудов, случилось то же самое, что и с ними?

— Мы не знаем, то же или не то. Убийство Маклаудов всего лишь легенда.

— Легенда, которая началась с правды, — проговорила женщина.

Прямые черные волосы, незаплетенные и ничем не прикрытые, раздувал ветер с моря. Она обвела взглядом стоящих рядом мужчин.

— Что ты такое говоришь, Айла? — вознегодовал лэрд.

Куин подтолкнул Лукана рукой.

— Я видел ее.

— В деревне? — спросил Лукан.

— Нет. Раньше, Лукан.

Не сразу, но до Лукана дошло, что Куин говорит о времени, когда дух еще не был отпущен на волю.

Губы Лукана вытянулись в тонкую линию.

— Где?

— Не могу вспомнить.

— Уверен, что не имеешь в виду какую-нибудь женщину, на которую она просто похожа? У многих черные волосы.

Куин кивнул. Он лишь мельком видел ее лицо, но в тот момент был уверен.

— Да, но не у многих такие бледно-голубые глаза.

Взгляд Лукана метнулся к женщине. Он переместился за другой коттедж, чтобы подобраться поближе.