Через полчаса Лукан поднялся и оделся. Войдя в замок, он увидел, что Куин уже разделал оленя и жарит мясо в одном из очагов. У Лукана потекли слюнки, а в животе заурчало.
Он схватил овсяную лепешку и направился в большой зал, где, как и следовало ожидать, Фэллон лежал на лавке с бутылкой вина в руке.
— Где ты был? — спросил старший брат, приоткрыв глаза.
Лукан плюхнулся на другую лавку.
— Работал.
— Над чем?
— Каре нужен кинжал, который бы хорошо подходил к ее руке.
Фэллон приподнялся на локтях и вгляделся в Лукана через стол.
— Это правда?
— Да.
Спустя минуту Фэллон сел и оперся руками о стол.
— Ты все еще злишься на меня?
Лукан понял, что он имеет в виду Карино падение.
— Нет. Ты пошел к этому опасному месту, чтобы увести ее. Ей следует знать, что большая часть замка таит угрозы. Один неверный шаг, и она может погибнуть.
— Я пытался сказать ей об этом.
Лукан потрепал брата по руке.
— Она научится.
Куин вошел в большой зал со двора и пинком закрыл за собой дверь.
— Полагаю, ты говоришь о Каре.
— Не обязательно произносить ее имя так, словно у тебя кисло во рту, — проворчал Лукан.
Куин скривил губы в улыбке.
— Ничего подобного, тебе показалось. Она помогла мне разделать оленя. Сказала, что ей надо чем-то заняться.
— Это хорошо. Где она сейчас?
— Не знаю, — ответил Куин. — Последний раз, когда я видел ее, она собиралась к морю смыть кровь с рук.
Лукан нахмурился.
— Я только что был на берегу. Ее там нет.
— Это было несколько часов назад.
— Тогда где же она?
— Спокойно, Лукан, — подал голос Фэллон. — Уверен, она где-нибудь здесь. Ей некуда больше идти.
Лукан сделал глубокий вдох, чтобы прогнать холодок страха, пробежавший по нему. Потом поймал взгляд глубоко задумавшегося Куина.
— Что такое?
Куин отвел глаза.
— Я в то время не придал значения ее словам, просто подумал, что она рассуждает, как большинство женщин.
— Куин, — прорычал Лукан.
— Она сказала, что ей надо уйти. Что все вокруг нее умирают, и она не хочет, чтобы нас постигла та же участь, — объяснил Куин. — Я ответил ей, что это глупо, потому что мы бессмертные.
Лукан сжимал край стола, пока не побелели костяшки пальцев. Он услышал, как затрещало дерево, но ему было наплевать.
— Что она сказала потом?
— Ничего. Пошла на берег.
Лукан подскочил из-за стола и помчался по лестнице в Карину комнату. Не найдя ее там, стал громко звать ее по имени.
Куин и Фэллон тоже звали ее. Через пятнадцать минут, когда они нигде ее не обнаружили, Лукан понял, что она ушла. Он снова встретился с братьями в большом зале.
— Я иду за ней, — заявил он.
Куин покачал головой: