Анна вошла в комнату первой: при свете свечи ее несомненное внешнее сходство с Фрэнсисом бросалось в глаза еще больше, чем обычно.
— Что случилось? — воскликнула она, предчувствуя недобрые вести при виде серьезного выражения лица мужа.
— Погоди, — ответил он. — Подожди, пожалуйста, до прихода Розы, у меня нет никакого желания повторять это дважды.
Но она настаивала на своем: «Что произошло?» — и его спасло от необходимости отвечать только то, что в комнату стремительно влетела задыхающаяся невестка: локоны прически и рукава платья у нее развевались, как от порыва ветра.
— Я не могу долго быть здесь. Генри плачет так, что может разбудить и мертвого, а его кормилица готова разрыдаться. — Затем она притихла, почувствовав атмосферу напряженного безмолвия.
— В чем дело? Не случилась ли беда с Фрэнсисом? — прошептала она.
Сэр Ричард, лихорадочно размышлявший, как сообщать им это, просто ответил:
— Да.
Анна Вестон упала в кресло, однако Роза, сохраняя абсолютное спокойствие, спросила:
— Он умер?
— Нет, его заключили в Тауэр.
— По какому обвинению?
— Он подозревается в адюльтере с королевой. Но учтите, официально обвинение еще не предъявлено.
Анна Вестон пролепетала:
— Я с первого взгляда поняла, что эта женщина способна приносить несчастья. Она всегда казалась какой-то неестественной.
На это Роза возразила:
— Достаточно естественной, чтобы таскать мужчин в свою постель, как стало ясно впоследствии.
Сэр Ричард гневно воскликнул:
— Вы что, действительно верите этому? Неужели вы действительно думаете, что она — умнейшая женщина в королевстве — стала бы рисковать головой ради постельных утех? Подумай хорошенько, Роза. Ты веришь в невиновность Фрэнсиса или нет?
— Я не просто верю в его невиновность — я знаю, что он невиновен.
— В таком случае, — ответил сэр Ричард, — я намерен спасать его.
— Если вообще что-либо можно сделать вопреки проклятию Саттона, — мрачно пробормотала Анна.
Пролетело еще несколько часов. Посыльные сэра Ричарда мчались ко двору и обратно, но никаких сведений о том, как складываются события, не поступало: и только спустя сутки после ареста Фрэнсиса и Бреретона состав заключенных был пополнен Томасом Уаттом и сэром Ричардом Пэйджем.
Однако на следующее утро подавленное настроение обитателей поместья Саттон, уяснивших наконец весь ужас предстоящих событий, было несколько оживлено, благодаря разукрашенной бриллиантами особе сэра Джона Роджерса, который ворвался во внутренний двор на своем черном скакуне так, будто его преследовали все исчадия ада. И, как скромная противоположность этому ослепительному прибытию, на степенных лошадях, четко цокающих копытами, на следующий день через пролет ворот въехали Маргарет и Уолтер Деннисы со своими слугами.