Замок Саттон (Лампитт) - страница 40

Вскрикнув, Анна Вестон помчалась через Большой зал и вверх по лестнице в отдаленном конце холла. Она очутилась в Длинной галерее. Стояла кромешная тьма, свет исходил только от двух свечей в разных концах галереи. В потемках она, спотыкаясь, шагнула вперед, стараясь разглядеть предмет, стоявший там. Подойдя ближе, она поразилась, увидев, что это — алтарь, а перед ним на коленях согбенная молящаяся фигура.

— Фрэнсис! — позвала она.

Черная фигура не пошевелилась. Анна вдруг так испугалась, что замерла как вкопанная — но слишком поздно. Ее услышали. Голова очень медленно повернулась, и она увидела безумное, печальное лицо женщины, уставившейся на нее из-под огромной копны непричесанных серебристых волос.

— Кто там? — произнесло создание. — О, мой дорогой, ты вернулся ко мне?

И она поднялась с колен и стала медленно приближаться к Анне, которая отметила, что на той чрезвычайно эксцентричное платье — совершенно неизвестной ей моды.

— Ты — не он! — закричала старуха. — Убирайся из моего дома! Помогите! В доме чужие!

Леди Вестон снова побежала, а старуха, задыхаясь, преследовала ее. Ей было не угнаться за Анной, и шум преследования затих посреди галереи. В тот момент она уже сбежала вниз по лестнице, повернула налево и стала заглядывать в комнаты восточного крыла, но все они были пусты, а некоторые даже без мебели. Ей ничего не оставалось, как только вновь пересечь Большой зал. Однако мадемуазель Болейн исчезла.

Остановившись, чтобы перевести дыхание, Анна услышала шум голосов. Мужчины и женщины громко разговаривали и смеялись. Она пошла на звук голосов в западное крыло, где гул становился все слышнее и громче. Распахнув дверь, Анна оказалась в столовой, отделанной деревянными панелями и увешанной гобеленами. Она замерла в изумлении, поскольку за чрезвычайно длинным столом сидело самое странное сборище людей, каких она когда-либо видела. Все мужчины были в черных костюмах и белых рубашках с маленькими черными бантами на шее. Женщины были с бесстыдно оголенными руками, а некоторые — даже с оголенными плечами.

Несмотря на изумление, она заговорила:

— Я ищу своего сына, — сказала она, а затем с достоинством добавила: — Что вы делаете в моем доме? Вы — гости моего мужа?

К ее удивлению, на нее никто не обратил внимания. Затем с большого кресла во главе стола донесся странный голос, растягивающий слова.

— Эта дверь снова открылась. Я же приказывал забить ее.

— Я закрою ее, мистер Гетти, — послушно произнес человек, одетый в черное, похожий на слугу, и двинулся к ней. Охваченная ужасом, Анна осознала, что он не видит ее.