Меч демона (Дункан) - страница 61

— Мы не можем найти бабку Нем. — Он заговорил быстрее. — Мы беспокоимся за нее, она совсем старенькая, а ночь такая холодная. Будь так добр, отведи меня к ней, пожалуйста. Или пришли ее домой.

За его спиной кто-то хихикнул.

Тоби вскочил, вглядываясь в темноту, — он был слишком хорошо виден на фоне освещенной луной скалы. Сердце бешено колотилось в груди: «Дум… Дум…» Кто-то снова хихикнул.

Безумный Колин!

Безумный Колин Кэмпбелл был здесь, в роще, и наверняка нож все еще у него.

«Вперед!»

Стволы деревьев светились бледным светом — он отчетливо видел каждый лист, каждую тростинку. Время замедлило свой бег, подчиняясь сумасшедшему барабанному бою. Слева от него, в кустах, маленьким темным комочком чернело тело бабки Нен. По тропе к нему крался человек, поблескивая лезвием ножа, ощерив зубы в предвкушении крови. Он не слышал барабанщика, не видел ужасного голубого сияния.

Плечистый юноша шагнул в тень. Глядя на приближающегося убийцу, юноша схватился за ржавое кольцо на левом запястье, потянул, пока замок не лопнул, и отшвырнул его в сторону.

Человек подпрыгнул и оглянулся посмотреть, что это за шум.

Юноша принялся за правый наручник. Это оказалось чуть труднее. Кровь выступила из-под ногтей, но проклятая штуковина все же поддалась. На этот раз безумец услышал лязг замка и определил источник шума. Он двинулся дальше, задыхаясь от возбуждения и описывая кончиком ножа небольшие круги.

Когда он оказался на расстоянии вытянутой руки, поджидавший его юноша стремительно выбросил руку и перехватил нож другой рукой он схватил человека за горло. Он выворачивал безумцу запястье до тех пор, пока кости не треснули и тот не выронил нож. Потом он раздавил тому глотку — так давят блоху — и наблюдал за тем, как тот умирает, выкатывая глаза, разинув рот, вывалив язык, — совершенно беззвучно. Только неутомимый, заглушающий все ритм: «Дум… Дум…» Потом он отшвырнул дергающийся труп, как пустую яичную скорлупу.

8

Бабка Нен была мертва уже несколько часов. Тело ее остыло и закоченело, и весила она не больше небольшой охапки веток. Тоби нес ее на руках вниз по тропе, стараясь не смотреть на страшную рану у нее на горле — черную от запекшейся крови.

Не задерживаясь, он миновал ожидавших его людей и поспешил в дом, слыша за спиной их сердитое ворчание. Как бы он ни спешил, они не могли не заметить слезы у него на щеках. Взрослому мужчине стыдно плакать, но сейчас ему было на все наплевать.

Плачущий убийца? Он ведь снова убил. В четвертый раз за одну ночь его руки совершили убийство, и на этот раз он убил не того. Трупом, который остывал сейчас в роще, полагалось бы быть Толстому Вику, а не Колину. Безумный Колин родился ущербным. Хоб ли постарался, или же это вышло просто по случайности, но вины Безумного Колина в этом не было. Ужас и кровь Норфорд-Бриджа лишили его остатков разума, но и война случилась не по его вине. Убийца — Вик, вложивший в его руку нож.