Муки и радости (Колдер) - страница 44

Стив отвел взгляд, только когда Сильвия встала и платье скользнуло к ее ногам. Но тут же его глаза жадно впились в ее груди, темно-розовые соски которых просвечивали через тонкую ткань бюстгальтера.

— Великолепно! — воскликнул он охрипшим от вожделения голосом.

Сильвия кокетливо улыбнулась.

— Я рада, что ты одобряешь.

— Но было бы еще лучше, если бы ты нырнула ко мне под покрывало, Сильвия.

— Подожди, милый.

— Если ты не поспешишь, — пообещал он, — я сам тебе помогу раздеться.

— Я принесла нам вино. — Сильвия потянулась к тумбочке и взяла с подноса один фужер. Во рту у нее пересохло, и прохладное вино живительной влагой оросило горло. — Я на самом деле думала, что ты уснул, Стив.

— Я тебя обманул, — промурлыкал он.

Стив откинул покрывало. Он был обнаженным, как Сильвия и предполагала. И таким же красивым, как в то утро в его домике.

— Тебе удалось!

Сильвия с удовольствием разглядывала его крепкое, загорелое тело. Затаив дыхание, она протянула ему фужер.

— Выпей, — предложила она. — Хорошее вино, тебе понравится.

Но Стив не спешил дегустировать напиток. Он ждал, пока Сильвия ляжет рядом с ним, обнаженная. Потом он очень медленно вылил вино на нее, распределяя жидкость по шее, ключицам, грудям, по плоскому животу. А затем Стив принялся слизывать влагу…

9

Стив пытался сконцентрироваться на том, что говорила ему Сильвия. Но не мог: ему показалось, что за ними следят. Улучив момент, Стив осторожно посмотрел назад через плечо и встревожился не на шутку. За ними действительно следили! Какой-то тип пытался укрыться от них за деревянной статуей. Как будто он мог остаться незамеченным, с такими-то габаритами! Кроме того, его дешевый синий костюм и горчичный галстук выделяли его в нарядной толпе.

— Мне очень нравится вот эта картина. — Сильвия остановилась. — Разве она не прелестна? Посмотри, какие восхитительные краски! А взгляд! Какой характер, какая яркая индивидуальность запечатлена в этом портрете!

Стив не мог не признать, что ему портрет тоже нравится.

— Я сразу обратил на него внимание.

Они пошли дальше, и внимание Стива привлек портрет пожилой женщины с растрепанными волосами.

— А вот одна из ваших ведьм, — пошутил он.

— Нет, не похоже. Должны быть метла, черные свечи и старинная книга в потертом переплете.

Стив хмыкнул.

— Ты уверена, что у нее всего этого нет?

— Ты пытаешься со мной спорить?

— Женщины твоего типа всегда втягивают в дискуссию.

— Стив, ты испытываешь мое терпение!

— Да ладно, я просто пошутил.

Стив нежно привлек Сильвию к себе и бросил взгляд на следящего за ними парня. Может, тот отстал? Нет, следует за ними как приклеенный.