Муки и радости (Колдер) - страница 61

— Кто знает, может быть, какой-нибудь извращенец украл ее, чтобы наладить свою сексуальную жизнь, — продолжал Пол.

— Или извращенка, — не удержавшись, добавила Сильвия.

Она подумала, что, если, по их мнению, статую украл извращенец, не стоит ли поискать его среди Орбеллов? У людей избалованных достатком гораздо больше шансов быть извращенцами.

Кроме того, ей было неприятно, что Пол негативно отзывался о Дэниеле Кеннете. Сильвии Дэниел нравился, она всегда мечтала с ним работать. Даже сейчас, когда он поспешно, только на основании беседы с детективом Люком ее уволил, Сильвия не держала на него обиды.

— Пожалуйста, Пол, будьте к нему великодушны! — попросила она. — Мистер Кеннет — прекрасный администратор…

— Вы знаете Дэниела? — Дороти посмотрела на Сильвию с неподдельным интересом.

Для Сильвии были загадкой отношения между Кеннетом и Орбеллами. Она знала, что Орбеллы достаточно часто посещали их театр, но и только. Сильвия предпочитала не совать нос не в свое дело и не интересовалась тем, что ее не касается. Так что она могла только догадываться о степени близости Дэниела к Орбеллам.

— Я знаю его достаточно хорошо, чтобы говорить то, что сказала, — ответила она.

— Откуда вы его знаете? — допытывалась Дороти, будто Дэниел Кеннет был не директором театра, а принцем крови.

— Сильвия когда-то работала в театре «Блиц», — пояснил Стив, надеясь, что мать отстанет от его подруги.

— А я думала, что знаю всех актрис и администраторов «Блица»… — Дороти покачала головой, внимательно глядя на Сильвию.

Сильвия решила не объяснять Дороти, что она всего лишь подавала кофе и бутерброды в театральном кафе. Не объяснять, что с ней флиртовал ее сын Пол, который, правда, едва ли помнит ее имя.

— Требовать увольнения Дэниела было бы непростительной ошибкой, — сказала Сильвия убежденно. — Мало кто обладает такими познаниями в искусстве, как он. Дэниел работал в театре со дня его основания и работал прекрасно.

— Вы делаете успехи! — проронил Томас. — Сначала Климт, теперь Кеннет!

О, как же Сильвии хотелось отхлестать Стива по щекам за его слишком длинный язык! Разумеется, ей пришлось сдержаться. Сильвия даже не смотрела в его сторону. Ей было жалко себя до слез. Как все было хорошо, пока она не знала, что он такой…

— Быть может, вы и правы, — сказал Пол. — Но из-за беспечности Кеннета моя семья лишилась одного из лучших экспонатов фамильной коллекции, которая собиралась веками. Вы слышите, мисс? Ве-ка-ми!

— Тебе следовало лично позаботиться об охране, мой мальчик, — заметила Дороти. — Может, все же не стоит наказывать Кеннета?