Пленительные объятия (Майклз) - страница 110

— Но, черт возьми, голландец прикончит нас обоих! — нервно рассмеялся Тайлер.

— Неужели вы собираетесь на каждом углу трубить, что теперь этот груз принадлежит вам?

— Нет, однако…

— Ну, а раз нет, — перебила Сирена, — то Риган никогда не узнает, кто отправил на дно пиратское судно и кто распоряжается добычей. К несчастью этих мерзавцев, они отважились оказать нам сопротивление и поплатились жизнью за свое безрассудство!

Тайлер немного оправился от потрясения, бледность сошла с его лица.

— Что же мне теперь делать с грузом?

— У вас есть несколько вариантов, — ответила Сирена. — Например, вы можете продать его в Ирландии на черном рынке или же продать, если уж одна беда влечет за собой другую, самому Ригану. Я думаю, он очень неплохо заплатит вам за возвращение груза. Однако не забывайте, что в последнем случае я потребую своей доли как человек, все это для вас добывший.

— Однако из-за таких фокусов нас могут и на реях повесить, — сказал Тайлер нахмурясь.

— Конечно, если вы будете распускать язык, — заметила Сирена. — А чтобы ничего подобного не произошло, я могла бы вам его немножко подрезать. Или вырвать совсем, если понадобится. Подумайте об этом. Сейчас вы так же виновны в случившемся, как и мы все.

* * *

Риган находился в таверне «Белый голубь», когда пришло известие о том, что его корабль, расхищенный и разграбленный, с сильными повреждениями прибыл в порт. Выслушав явившегося с докладом матроса, ван дер Рис какое-то время сидел неподвижно, с выпученными глазами, потом резко тряхнул головой, чтобы прояснить затуманенное винными парами сознание.

— Какие пираты? — пророкотал он, неожиданно ловко схватив матроса за руку. — Не было ли среди них женщины?

Риган едва шевелил языком, но при этом в глазах у него просто-таки горел убийственный огонь.

Моряк, всерьез опасаясь за свою жизнь, кое-как высвободил руку и отступил назад — подальше от обезумевшего голландца.

— Что за нелепые вопросы вы мне задаете? Я пришел сюда лишь для того, чтобы сообщить о захвате груза и повреждениях на корабле. И откуда мне знать, была ли среди пиратов женщина или нет? Если надо, отправляйтесь на пристань сами и там уже обо всем выпытывайте. Мне же известно только то, что груз сейчас на борту другого судна, а ваше стоит в порту и изрядно потрепано. Капитан просил передать, что если это печальное известие не дошло до вас ранее, то лишь из-за вынужденной остановки на побережье Корнуоллла, где бриг на скорую руку исправили и подлатали, иначе он вообще никогда не добрался бы до Лондона.

Риган обвел глазами пивную, глядя исподлобья на ухмыляющиеся рожи, окружавшие его. Они думают, что он спятил. И действительно, как объяснить этим уродам, насквозь пропитанным элем, кто такая Морская Сирена? Если не соблюдать осторожности, они запрут его в Бедлам. Черт возьми, это был самый большой груз с тех пор, как дело более-менее встало на ноги! За него могли бы очень недурно заплатить…