Турок дотронулся до ее руки.
— Пристегнитесь, — распорядился он.
Место Софи оказалось напротив места отца Переса. Пожилой священник наклонился к ней и погладил ее по руке.
— Необходимо верить, — произнес он.
Софи кивнула, и в глазах показались слезы.
Верить. Именно этим словом простился с ней Лон.
Вертолет начинал снижаться. Еще раз.
Полтора часа назад отец Перес высадился в Посадасе, к югу от водопада, после чего вертолет немедленно стал подниматься в воздух и полетел к побережью, в сторону Буэнос-Айреса.
Теперь же он быстро снижался. Нос машины опустился, и взгляду Софи открылась панорама огромного, многоязыкого города.
Вертолет совершил посадку на площадке в центре мегаполиса. Турок тут же вылез из кабины и заговорил с человеком, дожидавшимся снаружи.
Человек этот был одет во все черное: черная рубашка, широкие черные брюки, ремень и ботинки. Все это, а также скрещенные на груди руки и темные очки делали его похожим на самого дьявола.
Наконец Турок вернулся к вертолету и открыл дверцу.
— Выходите, дорогая. Все хорошо.
Софи глубоко вздохнула, сдувая челку со лба. Ей вовсе не было хорошо. Она устала, обессилела, испытывала ужас.
Многовато приключений выпало на ее долю. Слишком много драматизма, слишком много тревог, слишком много нервов.
Именно такой жизни Софи всегда стремилась избежать. Драматизм, нервное напряжение — все это было неотъемлемой частью существования ее родителей. И она не хотела ничего подобного для себя.
Турок озабоченно посмотрел на нее.
— Вы хотите, чтобы я остался с вами?
В этом не было смысла. Турок нужнее в другом месте. Лучше бы он вернулся в Игуасу и оказал Флипу и Алонсо столь необходимую им помощь.
Собрав все свое мужество, Софи приблизилась к высокому неулыбчивому человеку, одетому в черное.
— Здравствуйте, — неловко произнесла она и прижала к бокам вспотевшие ладони. — Меня зовут Софи.
Он протянул ей руку.
— Ласаро Эррера. — Его верхнюю губу тронула кривая, холодная улыбка. — Один из единокровных братьев Алонсо.
Софи со страхом пожала протянутую руку. Алонсо высок, но Ласаро еще выше. И суровее.
— Один из? — Внезапно голос изменил Софи.
Ласаро пожал плечами и снял черные очки. В его темных глазах заиграла улыбка.
— У нас семья что надо.
В это можно было поверить, видя перед собой ее представителя.
— И все… похожи на вас?
Ласаро негромко рассмеялся, и его острые черты разгладились. Он вдруг показался Софи молодым и очень похожим на Алонсо.
— Ну, нет, я — добрый малый.
Софи удивленно ахнула. Ласаро опять рассмеялся и водрузил очки на место.
— Точнее говоря, я потому здесь, что я тот человек, с которым никому не хочется связываться. — Судя по всему, подобная репутация его не беспокоила. — Я отвезу вас в дом Данте. Вся семья собралась на Рождество и с нетерпением ждет возможности познакомиться с вами. Особенно Анабелла.