Избалованные смертью (Робертс) - страница 225

«А ведь такие каблуки могут стать отличным оружием, — подумала Ева. — С нужной силой, под нужным углом можно, пожалуй, и мозги вышибить. Может, поэтому женщины их и носят, — пришло ей в голову. — На тот самый случай: „Вдруг мне понадобится кого-нибудь кокнуть“. Что ж, это имеет смысл. Только тогда уж имело бы смысл носить их на руках, чтоб когда нужно…»

Ее кровожадные мысли прервались и рассыпались, когда в ухе раздался голос детектива Кармайкл:

— Объекты входят в театр.

— Ясно. Не спускай с них глаз.

— Слежу. Идут прямо в буфет. Заказывают бутылку шампанского в ложу. Целый спектакль разыграли: громко хохочут, привлекают внимание. Так, вот теперь направляются в ложу. Официанты суетятся, спешат принести им шампанское в ложу до поднятия занавеса.

«Рисуют алиби», — сказала себе Ева.

— Занять места. Если один из них пойдет пописать, ты пойдешь с ним.

— Нет, это я, пожалуй, доверю новому парню.

— Торопятся, — заметила Ева. — Пришли за пять минут до начала, заказали шампанское… Бармен их запомнит, как и официанты, и кое-кто из публики, кто рядом с ними был.

«Идиоты, — подумала она, — но кое-что все-таки соображают».

— Им придется дождаться начала спектакля, прежде чем делать ход. Подождать, пока свет не погасят, пока все взгляды не устремятся на сцену. Но это будет скоро. Очень скоро. А ну, прекрати! — Ева толкнула Пибоди. — У меня из-за тебя глаз дергается.

— Да мы просто тут сидим! Мы же ничего не делаем.

— Я сексуальное хихиканье за двадцать шагов слышу.

— И ничего я не хихикала.

— Не ты. Он.

Макнаб невозмутимо улыбнулся Еве:

— Это был чисто мужской смешок.

— Вы же копы. Вот и ведите себя как копы. — Ева заерзала, нахмурилась. — А ты чего смеешься? — накинулась она на Рорка.

— А вот сядь сюда, и я тебе скажу. — Он бросил на нее озорной взгляд и похлопал себя по колену. — Могу даже показать, что такое чисто мужской смешок.

— Прекрати! Не вгоняй в краску Фини.

— Я ничего не слышу, — пробормотал Фини, упорно глядя в пол. — Мы готовим операцию по поимке двух психов, убивающих из спортивного интереса, а меня тут окружают хихикающие, дергающиеся, хмыкающие идиоты.

— Разве я не велела тебе это прекратить?

— Не обращай внимания, а то ты их только раззадориваешь, — с мрачной серьезностью проговорил Фини, поднимая на нее глаза. — Ну вот, теперь и я начал дергаться. А все потому, что ты разрушила стену.

— Какую стену?

— Я мысленно построил стену, чтоб не слышать ваших сексуальных смешков. Теперь ты ее разрушила, и я слышу смешки. Вот и дергаюсь.

— А, так это я виновата? Ну и чего стоит твоя стена, если она рушится при одном упоминании… А ну, всем заткнуться! — приказала Ева, когда подал голос ее телефон. Она взглянула на дисплей и хищно улыбнулась. — Представление начинается.