Избалованные смертью (Робертс) - страница 230

— Теперь будет. — Дадли выпрямился и вытащил из-за спинки скамейки шпагу. Взмахнул ею в воздухе.

— Что это такое? — спросила Ева.

— Это? — Дадли встал, как фехтовальщик, и вскинул вперед одну руку, со свистом рассекая воздух клинком. — Это шпага, тупая ты сука. Итальянская, старинная, очень-очень ценная. Это оружие аристократа.

— Вам это с рук не сойдет. Моя напарница знает, где я и с кем встречаюсь.

— Ложь тебе не поможет. Ты так пьяна, ты имени своего не помнила, когда я выманил тебя из какой-то пивнушки. И ты пришла, как я тебе и сказал.

— Вы их убили. Их всех. Хьюстона, Крэмптон, Делафлота, Джонас. Вы оба работали в сговоре, как я и думала.

— Это была не работа, — поправил ее Дадли.

— Это было развлечение, — добавил Мориарти.

— Мы планировали еще один раунд перед тобой, но…

— Я так и знала! — Все еще разыгрывая пьяную, Ева беспомощно покачнулась в руках Мориарти. — Вы в сговоре друг с другом убили четверых.

— В Нью-Йорке, — уточнил Дадли, ухмыляясь во весь рот. — Но мы набрали много очков в других местах.

— Но почему? Что они вам сделали?

— Ничего. Эти ничтожества стали для нас новой забавой. — Дадли захохотал так, что весь затрясся.

— Винни, нам пора возвращаться, скоро антракт.

— Ты прав. Какая жалость, что мы не можем с ней поиграть немного. Только смотри: это должно быть одновременно. В ту же самую минуту, чтобы счет остался равным. Твой курок, мой клинок. Давай на счет «три».

Мориарти наклонился к ней, коснулся губами ее уха.

— И кто у нас теперь задница? — шепнул он Еве.

— Конечно, ты.

Резким ударом локтя Ева оттолкнула руку Мориарти, прижимавшую шокер к ее шее, и одновременно вонзила острый каблук ему в ногу. Повернулась, и в этот самый миг Дадли, не успев ничего понять, сделал выпад. Клинок легко скользнул по ее бицепсу и дернулся, когда она закончила поворот. И пронзил Мориарти насквозь.

Округлив глаза от ужаса, Мориарти взглянул на кровь, сочащуюся сквозь белоснежную нарядную рубашку.

— Винни, ты меня убил.

Когда он упал, Дадли взвыл от бешенства и досады. В церковь хлынули копы с обнаженным оружием, а Ева позволила себе свое собственное баловство: нанесла Дадли короткий яростный удар по лицу.

Рорк бросил взгляд на свалившегося мешком Дадли и перешагнул через него.

— Второй жакет испорчен за одну неделю.

— Я не виновата.

— А кто виноват, хотел бы я знать? И вот, смотри, ты на костяшках кожу сорвала.

— Не смей… — прошипела Ева, когда он поднес ее руку к губам, и поморщилась, когда поцеловал костяшки.

— Ты это заслужила, — сказал Рорк, — за то, что свалила его. Ты же знала, я сам хотел.