— Может, Генри и стар, но он не выжил из ума, — ответила Рейчел. — И к тому же научился многим хитростям в тюрьме, пока отбывал наказание за первое похищение диадемы. Он и меня научил кое-чему. Но до вчерашней ночи я не пользовалась этими знаниями. Клянусь.
— 1- Что ж, мне льстит стать первым в твоем послужном списке, произнес Аллан, криво усмехнувшись.
— И сюда я пришла ради своего деда, — продолжала Рейчел, словно не слыша злой реплики. — Потому что мне невыносима мысль, что он снова может оказаться в тюрьме. Я очень люблю Генри. — Ее губы задрожали. — Жаль, что ты не в состоянии этого понять.
Нет, она ошибалась. Аллан был в состоянии понять такое. Даже больше, чем она думала. Только он не был убежден, что эта женщина говорила ему правду. Старый Генри Доув был известным преступником. Но все же…
— Теперь ты все знаешь, — продолжала Рейчел, расправляя плечи. — Если здесь появится полиция, я не скажу им ни слова о том, что ты услышал. Твое обвинение будет обращено против меня. Мой дед слишком стар, чтобы возвращаться в тюремную камеру.
Аллан изумленно уставился на нее.
— Значит, ты хочешь сесть в тюрьму вместо него?
— Я не хочу, — ответила Рейчел настолько тихо, что Аллан едва расслышал. — Но сделаю это.
Черт! Она не только прекрасная и коварная, но еще и благородная. Аллан продолжал пристально смотреть на свою пленницу, решая, можно ли ей верить. И заодно пытаясь понять, догадалась ли она о том, насколько он желал ее?
Вот в чем крылась главная беда! Он не был готов отпустить ее. И теперь уже не имело решающего значения, настоящая она воровка или нет.
Аллан решил, что вправе воспользоваться уникальными достоинствами этой леди и осуществить свои планы, в которые входила и его постель. Нет, он не собирался силой или шантажом затаскивать ее к себе в кровать. Аллан мечтал, чтобы она пришла сама. Чтобы захотела его самого, а не принадлежащие ему драгоценности или деньги.
Хокинг довольно долго молча разглядывал растерянную женщину, наблюдая, как нарастает ее тревога. Когда Рейчел вдруг страшно побледнела, Аллан испугался, что она потеряет сознание, и решился заговорить.
— Я не стану вызывать полицию и заявлять на твоего деда. — Он уловил проблеск надежды в ее глазах. — Но при одном условии.
Надежда сразу же сменилась подозрительностью.
— При каком?
Аллан глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду. Он не был уверен, что не совершает одну из самых больших ошибок в своей жизни. И все же продолжил:
— Сегодня моего строптивого деда по его просьбе выписывают из больницы домой. Однако он некоторое время не сможет обходиться без посторонней помощи. Я собираюсь нанять тебя, чтобы ты присматривала за ним.