– Господи… – И посмотрел на Завету. – Так не бывает…
– Почему? – спросила она своим грудным голосом, от которого у него давным-давно шла кругом голова.
Вряд ли он сумел выразить свое состояние, но она его поняла:
– Ну что ты, миленький, все бывает. Я давно тебя приметила. Мне нравятся твои белые волосы. – Она подняла руку и взъерошила ему волосы.
Костя уловил ее запах, будоражащий его воображение. Но он и мечтать не смел оказаться вот так рядом с ней, да еще и обнаженной.
– Да… – подтвердил он и подумал, что надо использовать презерватив, что так нужно для чего-то и так принято почему-то.
Голова у него стала ясной, а мысли – вполне конкретными. Ему вспомнилось, что перед отъездом он забыл на столике зарядное устройство к мобильнику и что уже в Харькове пришлось покупать новый телефон, который оказался бесполезным, а еще он почему-то вспомнил, как прошлым летом ночевал у бабушки на сеновале и исколол себе все тело.
– Не бойся, у меня колпачок, – сказала она. – Ты можешь его потрогать.
– Правда? – удивился он и погрузил палец туда, между ее ног.
Как только он коснулся ее, она дернулась и застонала, расставляя ноги. Он чувствовал, как дрожит у нее низ живота. Оказалось, что она удаляла волосы и что кожа у нее гладкая-гладкая и одновременно колючая.
– Глубже, он там, вверху. Еще.
Ее беззащитность его поразила. Ирка себе никогда не позволила бы такого. Она демонстрировала волевые начала и зачатки женской эмансипации, свойственной столичным женщинам. Вдруг он понял, что Ирка, в отличие от Заветы, заставляла его всегда быть настороже, что она даже в самые интимные моменты не позволяла себе проявления слабости. И Костя ощутил перед Елизаветой странное чувство ответственности. Черт, подумал он, так можно и влюбиться.
– Я нащупал его, – сказал он и подумал, что такого он никогда не забудет.
– Вот видишь, я не забеременею, – объяснила она.
От этих ее слов все предрассудки о безопасном сексе тут же вылетели из Костиной головы. Он был так благодарен ей за то, что она выбрала его, а не Божко, что готов был заниматься сексом без презерватива.
Этот дом был заметен издали. Он стоял на берегу реки, в окружении ив, и всякий, кто видел его, думал, что иноземная архитектура плохо вписывается в местный пейзаж, а пирамидальные тополя и плоские крыши окрестных домов не сочетаются с итальянской помпезностью.
Катер шел издалека. На нем был установлен мощный прожектор, и лейтенант Билл Реброфф стремился выполнить задание. А задание у него было весьма расплывчатое. По-русски это звучало так: пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. Поэтому он был раздражен, а моментами даже зол. Двое подчиненных, рядовые Майкл и Джон, старались лишний раз к нему не обращаться – только по надобности. Между собой они называли его чокнутым, потому что лейтенант был неутомим и очень старался выполнить приказ. Честно говоря, если бы не упорство лейтенанта, они давно свернули бы в ближайшую бухту и завалились спать. Вечером они наловили рыбы и мечтали об ухе. Но у Билла был приказ отсечь террористов с запада и не дать им возможность пересечь реку Кальмиус, потому что тогда ищи ветра в поле. Вот он и гнал свой катер среди ночи и выискивал малейшие отблески света, рискуя налететь на корягу или мель. Река извивались среди поросших густой зеленью берегов, и Билл отчаялся. Раза три-четыре он приказывал обследовать костры на берегу, но это оказывались местные рыбаки, ни бельмеса не понимающие по-английски. О русских террористах у него, как и у каждого американца, было самое низкое мнение: кучка бандитов, думал он. Разбегутся от одного выстрела.