Никогда до этих пор ему не приходилось видеть, чтобы женщина хлестала виски из бутылки, как, впрочем, и из стакана тоже. Кристина иногда пила вино, но только из хрустального бокала, и она никогда не держала во рту ничего крепче этого вина.
Несмотря на то что для Рейли это было шоком, такое поведение было естественно для личности, называющей себя Бренной.
Она оторвалась от бутылки и возвратила ее хозяйке таверны.
— Прошу прощения, миссис Мерфи, — сказала она несколько смущенно. — Дело не в этом. Дело в другом — вот в нем.
Теперь выбитой из колеи выглядела миссис Мерфи.
— О Господи! — пробормотала хозяйка.
— Я лучше пойду…
К величайшему разочарованию Рейли, мисс Бренна поплотнее запахнула плащ, скрыв под ним свои стройные бедра.
— И посмотрим, не смогу ли я уладить дело…
— О Боже! — выдохнула миссис Мерфи. — Право же, мисс Бренна, думаю, вам не стоит ходить одной.
— Со мной все будет в порядке. — Она тряхнула непослушными рыжими волосами, добавив: — Держите мистера Стабена в тепле и постарайтесь влить в него горячего чаю. Не виски, а чаю. Поняли, миссис Мерфи?
— Поняла, — пробормотала матрона. — Только будьте осторожны, мисс Бренна. Надвигается густой туман, и, похоже, дорога замерзнет.
Девушка отмахнулась от нее и произнесла:
— У доктора Стэнтона такой вид, что ему, по-моему, не повредит стаканчик виски.
Кивнув красивой головкой в сторону Рейли, она направилась к двери.
— И дайте ему сухую рубашку, если найдете подходящую по размеру.
Услышав это, Рейли понял, что она сбросила его со счетов целиком и полностью.
— Послушайте! — закричал он. — Я еще не закончил…
Но дверь «Истерзанного зайца» захлопнулась, чуть не задев его по лицу, и он был вынужден умолкнуть.
— Не принимайте близко к сердцу мисс Бренну, — посоветовала миссис Мерфи материнским тоном. Она поспешила к нему, расправляя на ходу давно обещанное одеяло, и обернула им плечи Рейли. — Давайте-ка обсохнем и согреемся. Должно быть, вы промерзли до костей. Мисс Бренна права насчет рубашки. Во всей деревне не найдется подходящей для вас, если не считать лорда Гленденинга, но никому не известно, одалживал ли он кому-нибудь свои рубашки. Выпейте-ка стакан вот этого и погрейтесь, пока ваша одежда высохнет.
Она налила ему виски из бутылки, к которой только что прикладывалась мисс Бренна.
Рейли рассеянно взял стакан из руки хозяйки, глядя вслед молодой женщине, так быстро исчезнувшей. Он хорошо видел в окно ее удаляющуюся фигуру, протерев для этого краешком одеяла запотевшее стекло. Она вскочила на серую кобылу. Ноги кобылы были чуть длиннее ног женщины.