Опасный талант (Опасный талант) - страница 105

— Ну вот, теперь я убеждена, что вам удобно. Оставляю вас отдыхать.

— Вы еще придете? — спросил он, ловя ее руку, пока она не отошла далеко.

— Да, — ответила девушка, зардевшись. — Но только если вы пообещаете, что постараетесь заснуть.

— Обещаю, — проворчал Станден. — Но вы должны уплатить штраф.

Бросив на него взгляд, она решила подыграть герцогу, хоть и находила его каприз причудливым.

— Ну, если это не слишком… из ряда вон выходящее…

— Не называйте меня больше ваша светлость, — приказал Станден. — Мое имя Алан, и я соскучился по тому, как оно звучит.

— Хорошо, я попробую… Алан, — произнесла Грейс.

Герцог, похоже, остался удовлетворенным, так как отпустил ее руку и положил голову на подушку.

— Но только пока вы нездоровы; и только когда мы наедине. Мне бы не хотелось умалять ваше величие.

— Из титула каши не сваришь, — грустно сказал Станден. — А друзьям ни к чему титулы и величие, Грейс. Но я буду иметь в виду вашу совестливость.

— Благодарю вас, — ответила Грейс, импульсивно наклонившись, чтобы поцеловать его в щеку. — Спокойной ночи, Алан.

Не отрывая глаз, он улыбнулся и пробормотал:

— До свидания, моя Грейс.

Девушка выскользнула из комнаты и поспешила к Хью посмотреть, чем он занят.

Опасения Грейс оправдались: вскоре у герцога по всему телу выскочила красноватая сыпь. Как-то днем Грейс застала Стандена в невероятно скверном расположении духа.

— Черт побери! — пожаловался он, когда Вэлмонт впустил Грейс к своему хозяину. — Хью был прав: ощущение такое, будто тебя жалят сотни пчел одновременно.

Когда она начала прикладывать смоченную лекарством тряпочку к его лицу и рукам, он в упор посмотрел на Грейс и сказал:

— Все тело.

Отставив ванночку и тампон, Грейс отошла в сторону, чтобы дать возможность лакею заняться обслуживанием своего хозяина. Герцог бросил на Вэлмонта грозный взгляд, и тот, хлебнувший горя за эти несколько дней от своего хозяина, поспешил удалиться, бормоча под нос что-то неразборчивое.

— Позвать кого-нибудь другого? — спросила Грейс, складывая на груди руки, которым не терпелось прикоснуться к его телу.

— Нет, я и кого-нибудь другого тоже выставлю, — ответил Алан. Вытягивая вперед руку с красными пупырышками, он объявил: — Только один человек способен уменьшить мои страдания. Подойдите сюда.

Нерешительно Грейс сделала шаг вперед и, взяв руку герцога в свою, присела на его постель, чувствуя безотчетную неловкость, потому что перед ее мысленным взором появился образ девушки на пороге первой брачной ночи.

— Помогите мне, Грейс, — хриплым шепотом произнес Станден. Было в его голосе еще что-то, помимо страдания, что заставляло ее сердце биться чаще: желание, которому она отказывала в праве на существование, заявляло о своем присутствии.