— Ничего подобного и в мыслях у меня не было, — возмутился Уэвер. — Что ты мне морочишь голову?
— Я отнюдь не морочу тебе голову. Просто хочу разбудить совесть, совесть отца семейства. Предположим на секунду, что одна из твоих дочерей…
— Прекрати это, Клэм! От твоих слов дрожь пробегает по телу.
Гаррет откинулся в кресле и печально взглянул на Уэвера.
— Ты согласен со мной, Том?
— Да, это ужасно! Как это только Господь Бог, который все знает и будет последним нашим судией, может спокойно взирать на безобразия, творящиеся в этом грешном мире?
— Это все слова. Можно подумать, что ты ни разу в жизни не сталкивался с преступлением! — ответил Гаррет с иронией. — Бери скорее свои игрушки и беги играть в песочницу, дитя невинное! Человек — не лучшее создание Бога хотя бы потому, что появился на свет лишь на шестой день творения, то есть не в самой благоприятной обстановке. Все это так, Том, но все же каждый человек несет ответственность за будущее всего рода человеческого. Те, кто уклоняются от этой ответственности, по сути дела, попустительствуют преступникам и становятся их невольными соучастниками. Ради сохранения своего душевного покоя, который для них одновременно и щит, и шоры, они готовы закрыть глаза даже на самое вопиющее преступление перед Богом и людьми. А когда сами становятся жертвами, первыми начинают взывать о помощи.
Уэвер принял кислый вид.
— Благодарю, — сказал он, — я в подобных нравоучениях не нуждаюсь.
В дверь кабинета постучали.
— Войдите, — пробурчал Уэвер.
Мисс Дороти Фокси, секретарь конторы, плоская, как доска, с кислой миной на лице, приоткрыла дверь. Ее голова с маленькими блестящими ледяными глазками напоминала седовласую игуану.
— Инспектор Крэг, — объявила она неожиданно мелодичным голосом.
— Пусть войдет.
Тяжело переступив порог, в кабинет вошел несколько смущенный Крэг. Он взглянул на адвокатов.
— Я идиот, — сообщил он.
— Надо же, какая новость! Ну просто поразительно! — любезно кивнул Уэвер.
Крэг мрачно взглянул на Гаррета.
— Клэм, она обвела меня вокруг пальца.
— Кто?
— Ален Сэмпл, черт бы ее побрал!
— Так объясните же наконец в чем дело, — попросил Уэвер, которому не терпелось узнать дальнейшее.
— Вчера вечером я отвозил мисс Сэмпл в отделение. У меня появилось к ней несколько новых вопросов. Выходя из машины, она упала на тротуар в обмороке. Я поспешил за помощью, а когда вернулся — она уже исчезла.
Гаррет подчеркнуто взглянул на часы.
— Почему вы не сообщили мне об этом раньше? — удивленно заметил он.
— А что бы это изменило?
Гаррет медленно поднялся.