Королева Виктория — охотница на демонов (Мурэт) - страница 31

Квимби из меню, однако, не исключили, и он это прекрасно осознавал. Мисс Корвент и мисс Стенли смотрели на него откровенно голодными глазами, что заставило его метнуться к стене, где у окна он заметил топор, висевший там с незапамятных времен и имевший за собой историю, которой можно было заинтересовать посетителя, появись таковой в его библиотеке. Много лет назад он рассказывал леди Каролине Лэм, перед тем как уложить ее в постель, что топор принадлежал его предку, охранявшему королеву Елизавету, когда та произносила свою знаменитую речь в Тилбури, и что трогать его не стоит (он видел, что леди Каролина уже собиралась протянуть к нему руку), потому что он так и остался острым как бритва. Такая история, безусловно, очень усилила ее пыл: в постели жена премьер-министра была поистине на высоте.

И вот теперь, подумалось ему, когда он перегнулся через стол, чтобы дотянуться до топора, настал час расплаты за ложь: был ли его рассказ насчет лезвия достоверным или нет?

Был только один способ это проверить.

Он отступил от стола и сделал шаг в сторону, увидев, что мисс Корвент движется на него. Чуть отступил, чтобы найти равновесие.

Перкинс еще кричал. «Ради бога, дружище, заткнись», — подумал Квимби, перекрестившись.

И махнул топором.

«Это только со стороны кажется, что топором работать легко», — думал он, упираясь ногой в стол, чтобы высвободить лезвие, застрявшее в деревянной крышке. Из-за этого он упустил момент: мисс Корвент уже приблизилась почти вплотную; теперь единственное, что ему оставалось, лихорадочно соображал Квимби, это раскрутить топор вокруг себя, как это делают шотландские горцы — он видел их состязания между собой.

«Лезвие острое, — подумал он, — по крайней мере, в этом-то я теперь уверен. Но, Боже правый, как можно сосредоточиться, когда Перкинс так душераздирающе орет?»

Слава богу, лезвие вышло, и он снова отпрянул в сторону, чтобы найти пространство для маневра. Внезапно Перкинс перестал кричать. Квимби, приободрившись, снова приготовился к удару, а мисс Корвент все еще только подбиралась к нему. Он вновь взмахнул топором, и на этот раз промашки не было. Ему не пришлось раскручивать оружие, он просто опустил его со всей силы вниз, намереваясь рассечь туловище мисс Корвент надвое, желательно от головы до пят. Цель была достигнута, зомби раскрылась почти до самих бедер: две половинки ее туловища разделились, как расколотое полено или как створки горохового стручка, вываливая внутренности на пол… Они уже свисали и волочились, а она…

Она продолжала идти на него.