Я тебя придумала (Хантер) - страница 74

— Возвращайся домой и поспи. Ты ведь ничем не можешь мне помочь, сидя здесь.

— Зато мне так гораздо спокойнее. — Он еще раз оглядел палату. — Так вот где ты придумала Гила?

— Да, только я тогда была на твоем месте.

— Может быть, мне тоже стоит придумать кого-нибудь?

— Кого, например? Невесту?

— Тогда уж лучше сразу жену. Ненавижу эти неопределенные состояния.

— Хорошо. Какой она будет?

— Упрямой.

— Я тоже бываю такой. Неужели для тебя это самое привлекательное качество? — Шарлотта выглядела все более и более сонной.

— И красивой.

— Вымышленные персонажи всегда такие. Гил был настоящим красавчиком.

— Надеюсь, в мужском варианте, а то это пугает, — усмехнулся Грей, не открывая глаз.

Усталость последних дней накрыла его тяжелым ватным одеялом, у него больше не было сил.

— Да, — прошептала Шарлотта. — Он был сильным и мужественным, и у него было много прекрасных качеств.

— Каких, например?

— Честность, верность, храбрость, благородство. А еще он был очень полезным.

— Не уверен, что мою жену можно назвать полезной. Примерно тысячу лет назад я думал, что могу использовать ее как якорь: уезжать, делать свою работу, а потом возвращаться и продолжать с того места, на котором мы остановились. Какой я был дурак. Это не сработало.

— Почему нет? — сонно спросила Шарлотта.

— Я безумно скучал по ней. Сходил с ума от того, что ее нет рядом, и я не могу быть рядом, когда она нуждается во мне. Если бы с ней что-то произошло… — Похоже, проклятая игра в «а что, если бы?» еще не раз разбудит его кошмарным сном.

— Что бы ты сделал?

— Я бы винил только себя.

— Глупо.

— Я должен был вернуться к ней вовремя, чтобы успеть сказать ей, как сильно я люблю ее, ведь я еще никогда не говорил ей об этом.

— Хм…

Грей не знал, было ли это словами или просто сонным бормотанием. Он заставил себя открыть глаза, поднялся со стула и достал из-за спины Шарлотты пару подушек, чтобы она могла лечь.

— Как ее будут звать? — спросила она, устраиваясь поудобнее.

Через секунду она уже спала.

— Шарлотта. — Он бережно убрал прядь каштановых волос, упавшую на ее лицо. — Мою жену будут звать Шарлотта.

Глава 10

Теперь Грейсон постоянно находился рядом с Шарлоттой, для которой это было самой сладкой формой пытки. Когда они вернулись домой, он настоял на том, чтобы она отказалась от услуг медсестры, и сам взял на себя всю заботу о ее здоровье. Так как ее ребра до сих пор были сильно повреждены, все, что им оставалось, — это долгие уютные объятия и легкие поцелуи урывками, но они наслаждались ими.

Они вновь спали в одной постели, хоть и не занимались любовью. Врачи велели подождать как минимум две недели.