Не ускользай от меня (Клэр) - страница 6

— Ничего вы мне не должны, — натянуто возразила она.

— Вы замужем? — спросил он. — Или у вас есть возлюбленный?

— Нет! — Столь прямой вопрос озадачил ее, и она ответила, не подумав.

— Просто я вам противен? Впрочем, после случившегося не могу упрекать вас за это.

— Вы мне не противны… Ведь я не знаю вас.

— Если это вас интересует…

Райэннон не решилась сказать, что это ее не интересует. Если она хочет быть нормальной, полноценной женщиной, то надо и вести себя как обычная женщина и начинать прямо сейчас. Ведь то осталось в прошлом.

Они поднялись на площадку, и мужчина ухитрился так встать, что перегородил ей дорогу. Он достал из кармана визитную карточку и протянул ей.

— Гэбриел Хадсон, — представился он. — Мой бизнес — воздушные грузоперевозки.

Имя известное. Гэбриэл Хадсон владел одной из самых крупных и знаменитых частных фирм в стране. Карточка подтверждала это. В углу знакомый логотип — ангел и крылья. Его имя в центре летящим шрифтом. Реклама компании всегда использует тему заботы о клиентах и скорости доставки грузов. Рекламные ангелы, словно ребенка, возьмут бесценные посылки в нежные руки и доставят их в любой конец Новой Зеландии и мира. Их услуги пользовались популярностью. В компании Хадсона гордились созданной службой под названием «От двери к двери». Это означало, что с момента поступления и до доставки каждый пакет оставался под строгим контролем компании «Энджелэйр» [1].

Хадсон был уважаемым бизнесменом. Коммерческий успех, которого он добился, не достигнув и тридцати лет, вызывал всеобщий восторг. А в прошлом году в довольно короткий список самых богатых людей страны попало и его имя. Хадсона лишь не было на тех фотографиях, что украшали страницы бульварных газетенок. Свою частную жизнь он тщательно оберегал от вездесущих журналистов.

— Я пользуюсь вашей службой, — выпалила она. Да и кто не пользуется «Энджелэйр» в Новой Зеландии?

— Мы доставляем ваши мозаики?

— Да, а еще книги. — Надо же как-то смягчить ее неуклюжее замечание.

— Книги?

— У меня галерея и книжная лавка.

— Где? — Он склонил голову набок.

Она и так уже сказала слишком много. Но пришлось ответить:

— Несколько недель назад мы переехали на Хай-стрит. — Для центра Окленда арендная плата оказалась невысокой. Потому что в лавке будут торговать новым для главной улицы товаром. Но все равно придется платить в два раза больше, чем за такое же помещение в пригороде.

Райэннон надеялась, что дополнительная уличная торговля и предложение покупателям предметов искусства компенсируют затраты.

— Как называется ваша галерея?