— Если не дошколят, — весело поддержала Энн, отбивая носком ботинка такт.
После некоторой паузы Джим спросил:
— Кстати, а что это за бредни насчет того, что группе предстоит переправиться через ущелье? Ведь в нашем штате каньонов нет. Тогда уж лучше было бы отправиться в Колорадо.
— Это все антураж для Либби, — пояснила Энн, приглушив голос, как будто кто-то кроме Джима мог ее услышать. — Дело в том, что ее двоюродный брат напичкал девчонку рассказами об экстремальном туризме и той захотелось приключений. Она не отдает себе отчета, что подобный вид отдыха по плечу лишь очень подготовленному человеку. В общем, чтобы как-то удовлетворить блажь единственного чада, отец решил отправить Либби в обычный туристический поход. Но преподносится все как невесть какое испытание. — Энн на минутку умолкла, прислушиваясь к тому, что делалось за спиной, в кузове. — Поддерживать обман было бы нетрудно, но проблема в том, что остальные члены группы ничего о нем не знают. У меня просто не было времени их предупредить. Поэтому, когда Либби начинает задавать неудобные вопросы, я порой не знаю, как выкручиваться.
— Но почему ты вообще должна этим заниматься?
Энн удивленно взглянула на него.
— Кто же, если не я?
Джим покачал головой.
— Не понимаю. Либби твоя родственница?
— Нет.
— Тогда почему ты ее опекаешь? Не Сандра, не Алекс или Джейсон, а именно ты?
— Потому что я испытываю определенную ответственность за нее. Ведь отец Либби обратился в мое туристическое бюро, а не в какое-нибудь другое.
Джим повернул голову и несколько мгновений пристально рассматривал Энн, прежде чем вновь перевести взгляд на дорогу.
— Хочешь сказать, что бюро «Хэппи тревеллер» принадлежит тебе?
Она пожала плечами.
— Ну да.
Несколько минут Джим молчал, затем задумчиво произнес:
— То-то мне твоя фамилия показалась знакомой. Когда ты представилась, у меня мелькнула мысль, что я как будто уже слышал это имя.
Энн кивнула.
— Оно наверняка попадалось тебе на платежных документах.
— Та-ак… — протянул Джим. — Выходит, ты мой босс.
— В некотором роде. Насколько я понимаю, ты сотрудничаешь не только с моим бюро.
— Нет. У меня подписаны контракты и с другими туристическими фирмами.
— Значит, у тебя много начальников. — Энн улыбнулась.
Ей казалось немного странным, что она сидит и запросто разговаривает с таким красивым парнем. В этом было что-то нереальное. Но что самое непонятное — он как будто даже не догадывался, какое впечатление производит на окружающих. Напротив, Джим Хаглер держался так, словно обладал самой заурядной внешностью.
— В лесу я сам себе начальник. — Он лукаво усмехнулся. — Мои боссы в здешней глухомани не показываются. Ты первая сюда приехала. Кстати, не понимаю, что привело тебя в наши края. Часом, не с инспекцией пожаловала?