Следовало пресечь намеки сейчас же, проявить твердость. Прежняя Полли, добротой которой все пользовались, исчезла навсегда. Ее место заняла новая Полли — более категоричная, даже жесткая.
Окинув напарника строгим взглядом, она нахмурилась и резко произнесла:
— А тебе не кажется, что рабочий день уже начался? Какого черта ты тратишь время на пустую болтовню?
У Бернарда вытянулось лицо. Ни один человек во всем «Тауэре», за исключением Эндрю Гилленхола, его собственного дяди, не разговаривал с ним в таком тоне. Будто загипнотизированный, он послушно встал за стойку.
— В форму тебе лучше переодеваться здесь, — заметила Полли все тем же не терпящим возражений тоном, окинув неодобрительным взглядом брюки Бернарда. — Лиззи стирала бы ее, когда требуется, и отглаживала. Мы ведь лицо отеля.
Ошарашенный Бернард, хоть при любых других обстоятельствах непременно намекнул бы, что у него тут много привилегий, молча кивнул. Полли чуть не рассмеялась, но сумела сохранить строгий вид. В переменах оказались и свои преимущества, за что Джеймсу Тиммерману можно было даже сказать спасибо.
Джеймс Тиммерман. Сосредоточившись на том, как разевают рот знакомые, узнавая, что перед ними вчерашняя скромница Полли, она на какое-то время забыла о человеке, из-за которого теперь изображала из себя знойную красотку. И это давалось ей с большим трудом — у нее было такое ощущение, что она явилась на работу чуть ли не нагишом.
Бог с ними, с ощущениями, подумала она, злясь на себя и весь мир вокруг. Главное, не показывать, что мне безумно неловко. И каким-то образом узнать про Джеймса. Вдруг его все-таки не взяли?
Она искоса взглянула на Бернарда, сосредоточенно просматривавшего списки забронированных номеров. Следовало обращаться с ним в том же духе — жесткость явно действовала на него благотворно.
— А на этом парне ты, по-моему, сам зациклился. Только о нем и твердишь, готов все что угодно увязать с ним, даже расстройство желудка.
Бернард собрался было что-то сказать, но Полли поинтересовалась:
— Его приняли? — она спросила об этом так, будто продолжала начатую тему от нечего делать.
— Да, — сказал Бернард, теперь без тени насмешки. — Работать начнет с сегодняшнего дня.
Полли напряглась и вместе с тем порадовалась, что так вовремя приняла меры предосторожности.
— Сегодня приезжает герцогиня Саутерлендская, — напомнила она тем же тоном, делая вид, что уже забыла о помощнике управляющего. — Во второй половине дня. Надо напомнить Роуз, чтобы проконтролировала, как подготовят «люкс».
Бернард долго смотрел на нее, о чем-то размышляя. Потом не вполне уверенно, что совсем на него не походило, произнес: