Аллегра надела узкие черные брюки и белую шелковую блузку, зауженную в талии. Волосы тщательно уложила: никаких небрежных локонов на этот раз. Она должна выглядеть аскетично и строго.
Раздался звонок домофона, и Аллегра поспешно направилась к входной двери.
Стефано выглядел потрясающе. В темно-сером дорогом костюме, в белоснежной хрустящей рубашке и темно-красном галстуке.
— Предлагаю сначала выпить коктейль, — сказал он.
— Давай выйдем на улицу, — предложила Аллегра. — Моя квартира слишком мала. — Ей стало вдруг стыдно показывать ему свою убогую квартирку с ее подержанной мебелью. Арт-терапевту, несмотря на определенные успехи, не удалось пока заработать много денег.
Стефано ничего не сказал, только пожал плечами и жестом пригласил ее пройти к выходу.
На улице их ожидал шикарный черный автомобиль. Несколько прохожих с удивлением и завистью оглянулись на них, когда водитель, вскочив со своего места, открыл для них заднюю дверцу.
Все это было как в сказке. Последние семь лет Аллегра экономила на всем и уже забыла, что когда-то и она вела такой образ жизни.
— Спасибо, что вытащил меня из дома, — сказала она, когда автомобиль отъехал от края тротуара.
Они сидели рядом, их бедра и плечи слегка касались друг друга. Аллегра искоса взглянула на него — выточенный, словно из камня, профиль, мужественный подбородок — и сжала пальцы в кулак.
— Ты не хочешь рассказать мне о ребенке, который нуждается в терапии? — спросила она после нескольких минут молчания.
— Давай отложим этот разговор, пока не приедем в ресторан, — ответил он. — Там никто нам не помешает.
Аллегра кивнула. Это было разумно, но возникшее между ними молчание совершенно лишало ее присутствия духа, хотя она не понимала, почему.
— Аллегра… — мягко сказал Стефано. Он улыбнулся и положил свою большую руку ей на колено. Она уставилась на его пальцы и еще больше напряглась. — Расслабься.
Она попыталась рассмеяться, попыталась расслабиться — ничего не получилось.
— Прости, Стефано, но все это для меня так странно.
Он улыбнулся, взглянув на нее.
— И для меня тоже. — Он посмотрел на свою руку, на ее колено, будто внезапно осознав, что дотрагивается до нее.
Он не убрал руку, и в салоне автомобиля, кажется, сразу исчез воздух. Аллегре стало трудно дышать. У него есть сын, напомнила она себе, а это означает, что у него есть жена.
В конце концов, снова улыбнувшись, он убрал руку, и Аллегра перевела дыхание.
Они ехали молча, и через пятнадцать минут машина остановилась возле шикарного отеля на Пиккадилли.
Они поднялись по ступенькам, прошли через холл и, к ее удивлению, направились к лифту. В молчании они поднялись на самый верхний этаж, и Аллегра восхищенно ахнула, когда двери лифта открылись и она увидела зал ресторана, украшенный благоухающими свежими лилиями. Сквозь застекленные стены открывалась потрясающая панорама вечернего Лондона с его мерцающими и манящими огнями.