— Одну минуту! — Мейсон взглянул на часы. — Попытаюсь связаться с полицией.
— С лейтенантом Треггом? — уточнил Дрейк.
Мейсон кивнул.
Дрейк снял трубку и попросил телефонистку соединить его с лейтенантом Треггом из отдела по расследованию убийств, конечно если тот еще не ушел домой.
— Отдел по расследованию убийств? — Холстед, казалось, был озадачен. — Нам нужен отдел, который занимается недостачами и растратами.
— Нет, — возразил Мейсон. — Нам нужен отдел по расследованию убийств. Сегодня в мотеле «Фоули» был убит Фремонт.
— Что? — воскликнул Холстед.
— Там была Нэнси Бэнкс. Тело обнаружено в ее номере.
— Это многое объясняет, — начал размышлять Холстед. — Фремонт уверял меня, что часть растраченных денег находится у Нэнси и он постарается их возвратить. Сказал, что ни при каких обстоятельствах она не осмелится обратиться в полицию.
— Лейтенант Трегг, с вами хочет говорить Перри Мейсон. — Дрейк передал адвокату трубку.
— Алло! Лейтенант, не знал, застану ли вас на месте так поздно.
— Разве вы не знаете, что мы никогда не уходим домой? — попытался сострить Трегг.
— Если вы еще немного задержитесь, пошлю вам свидетеля.
— Что за свидетель?
— Его имя Ларсен Холстед. Он коммерческий директор у Фремонта.
— Мы его как раз разыскиваем. Наш агент дежурит у его дома. Нам нужно поговорить с ним.
— Он здесь и может приехать к вам на такси.
— Вы говорите, он с вами?
— Да.
— Не нужно брать такси. Пусть подождет. Через несколько минут наша машина будет у вас.
— Я в офисе Пола Дрейка, — пояснил Мейсон.
— Я так и понял. Ведь звонил Дрейк. Уверен, вы уже подсказали Холстеду, как ему преподнести свою историю, чтобы полиция в нее поверила.
— Это интересная история, — заметил Мейсон. — И нам наплевать, поверит ему полиция или нет. Присяжные поверят.
— Прекрасно! — съязвил Трегг. — Возможно, в моих словах иногда проскальзывает сарказм, но я стараюсь быть дружелюбным, помня, однако, что мы находимся по разные стороны баррикад. Между прочим, вы зашли в офис Дрейка случайно не за тем, чтобы он послал своих людей на поиски вашей клиентки Нэнси Бэнкс?
— Не могу понять, где она.
— Можете не ломать себе голову. Она у нас. Наверняка будет вам звонить, когда ей официально предъявят обвинение. Думаю, ей не стоит звонить сегодня. Она не может быть выпущена под залог. К вашему сведению, она задержана по обвинению в убийстве первой степени.
— Я думал, ее отпустили при условии, что она не должна покидать город. Почему вы изменили решение?
— Вы очень ловко задумали пустить ее вперед, чтобы убедиться, поедет ли вслед за ней полицейская машина. А мы оказались дальновиднее вас.