Девушка бросила на учительницу косой взгляд и покраснела, но было видно, что похвала ей приятна, а еще она удивлена тем, что мисс Барнс знает ее фамилию. Эмили ободряюще улыбнулась и посмотрела на работу кузины мисс Сэмпсон, Энид Рикман.
К сожалению, похвалить рисунок мисс Рикман Эмили не смогла бы, не покривив душой, и в то же время несколько мгновений не отводила от него глаз. Энид не имела ни таланта, ни даже способностей к рисованию, но, несомненно, обладала страстной натурой. На ее картоне изображался корявый лес, как будто рука злого чародея искривила древесные стволы и сорвала с них все листья. Все, кроме одного, непропорционально большого, который Энид успела даже замазать красной краской. Лист висел на одном из деревьев в середине рисунка, а под этим деревом склонилась неясная темная фигура, густо затушеванная углем. Непонятно было, мужчина это или женщина, молодой человек или старый, но одиночеством веяло от рисунка, заставляя смотревшего на него вздрагивать, словно от холода.
Мисс Рикман заметила внимание учительницы и с недоумением повернула голову. Она, конечно, знала, что живопись не дается ей, и теперь была удивлена, отчего мисс Барнс так долго смотрит на ее небрежную работу.
– Неподалеку от поместья моего отца был почти такой же лес, – сказала Эмили, чтобы как-то объяснить девушке свой интерес к ее рисунку.
Это и в самом деле было так, но остановилась Эмили отнюдь не поэтому. Унылой безысходностью веяло от склоненной фигуры, и Эмили едва ли не разглядела в ней себя. Ведь теперь она точно так же одинока, а красный лист, символ… чего?.. вот-вот улетит вместе со своими собратьями, оставив после себя только пустоту и холод. Еще мисс Барнс задумалась о том, что за страсти живут в душе этой, такой миленькой с виду, рыжеволосой девушки, что за тайны скрывают ее голубые глаза под золотистыми ресницами?
«Надеюсь, для ее же блага, что она просто прочитала слишком много романов», – подумала Эмили, а Энид изумленно спросила:
– У вашего отца есть поместье? – Конечно, девушкам было любопытно узнать побольше о семье новой учительницы и причинах, побудивших ее принять это место, так же, как и ей хотелось познакомиться с ними.
– Было, но мой отец уже давно умер, – спокойно ответила Эмили. – А мой брат не смог поддерживать благосостояние поместья и продал его.
Вот так, чистая правда без лишних объяснений. Лучше она сама расскажет им о себе, чем позволит миссис Вильерс или мисс Брент придумывать о ней какие-нибудь сплетни.
– И вам пришлось стать учительницей, – послышался голос кого-то из учениц.