Йордж стал постепенно приходить в себя и даже приобрел способность двигаться. Подняв голову, он встретил взгляд женщины, стоявшей в дверях. Он никогда раньше не встречал ее. Одетая во все черное, она была удивительно красива. Йорджа восхитили ее глаза — светло-зеленые с горящими зрачками. Они пронзали его мозг, но ее взгляд странным образом успокоил его. Дрожь прекратилась.
— Мистер Йордж, вы должны рассказать мне о Дереке Уильямсе. Вы сказали, что это имя вам незнакомо. Это студент колледжа, несколько недель назад он был здесь. Вы убили его в этой самой комнате.
Йордж, чувствовавший себя удивительно легко и свободно, кивнул головой и улыбнулся.
— Да, паренек из колледжа. Конечно, я его помню. Как вы могли подумать, что я его забыл!
— Кто-нибудь и мог забыть, но не вы, Йордж, вы же профессионал.
— Несомненно. Да, он был в этой самой комнате. Все чего-то выискивал. Выдумал историю о том, что ему нужны свечи. Он видел тело девушки, и я не мог допустить, чтобы он ушел. Ну, вы понимаете, что я хочу сказать.
— В полной мере. Как он умер?
— Я приказал Питеру. Вы же его видели. Вы не поверите, он был так силен, что свернул бы шею быку, если бы я приказал.
— Что вы сделали с телом, мистер Йордж?
— С телом? — короткий смешок. — То же, что и всегда. Тело, разумеется, было погребено. Это мой профессиональный кодекс чести. Да.
— В каком гробу? С кем вместе?
— Позвольте мне сообразить… В тот день было два трупа, от которых я должен был избавиться — этого мальчишки и девушки, которую он увидел. Кажется, ее звали Энн. Да, так один труп ушел на покой вместе с мистером Трейси. А девушка… Постойте… На следующий день у нас были похороны миссис Фоксворт… Теперь я вспомнил совершенно точно: молодая девушка ушла с мистером Трейси, а мальчишка — с пожилой леди. Я полагал, что в этом будет доля юмора или, по крайней мере иронии. Знаете, я верю в иронию.
— Так вы считаете себя виртуозом смерти, мистер Йордж?
Йордж широким жестом обвел мастерскую:
— Вы же видели, что я здесь совершаю. Вы все знаете. Разве этого мало?
— Достаточно, — сказала Ктара. — Человек, столь хорошо знакомый со смертью, и сам не испугается ее приближения, не правда ли?
— Он отнесется к этому профессионально. Ктара пересекла комнату и приблизилась к Кэму. Глаза ее вспыхнули.
— Мистер Санчес, теперь нам нужно уйти. Я вас прошу, если сможете, заберите гроб Князя.
Голова Кэма прояснилась, боль ушла из тела. Он поднялся и ощупал себя, чтобы найти сломанные кости. Их не было.
Он подошел к гробу и взглянул на поверженного вампира.
— Его тоже взять?