- Гидеон никогда не приезжает по пятницам, и о твоем визите он ничего не знает, - попыталась успокоить дочь миссис Фейбер.
- Очень надеюсь! - сказала Нерисса и стряхнула пепел в тонкую фарфоровую чашку, никак не предназначенную служить пепельницей. - Кстати, а эта Флеминг все еще живет в Фэллоу-филде? - поинтересовалась она. - Одно время мне казалось, она подцепит Гидеона, но видимо, он гораздо осторожнее, чем я предполагала. Или, возможно, она в последнее время ослабила натиск... одним словом, стала осмотрительней.
- Боюсь, что ничего о ней не знаю, - ответила миссис Фейбер так, словно этот предмет не представлял для нее никакого интереса. - У Гидеона есть какие-то друзья, - туманно продолжила она, - но я с ними незнакома.
- Но эта особа, я уверена, хотела стать ему больше чем другом. Нерисса послала матери многозначительный взгляд. - Если тебя так мало заботят интересы Гидеона, в один прекрасный день тебе навяжут невестку, не спросив твоего согласия.
Миссис Фейбер пожала плечами в тонком кашемировом кардигане.
- А разве Гидеону не все равно, одобрю я его выбор или нет? - спросила она, и Ким впервые услышала в ее голосе холодок.
Нерисса отвечала, скосив глаза на кончик сигареты:
- Не знаю. Когда-то я думала, что ты пользуешься некоторым влиянием на него... по крайней мере, в пору его детства. Он всегда вел себя, как твоя любимая собачка, пока не вырос. Затем, признаю, он огрубел и стал тем Гидеоном, каким мы его знаем сегодня. Но чудеса иногда случаются, и влияние другой женщины, возможно, снова смягчит его.
Миссис Фейбер заговорила с непривычной резкостью.
- Но он не смеет жениться на вдове! - объявила она, словно ей никогда не приходило в голову, что он может так поступить. - Если он женится, то только на молодой... на ком-то, чье общество мне будет приятно! Я буду настаивать!
Нерисса глухо рассмеялась.
- И ты полагаешь, что твоя настойчивость может как-то повлиять на Гидеона, мама?
- Не знаю, но я хочу надеяться... В конце концов, я его мать. - Она бросила умоляющий взгляд в сторону Ким. - Было время, когда я много думала о жене Гидеона и даже отложила для нее свои сапфиры, - призналась она. - Я надеялась, что она окажется очень хорошенькой и миниатюрной, и будет любить красивые вещи... Мои бриллианты получит жена Чарлза, потому что она чуть колючая и твердая, как бриллиант. А тебе, Нерисса, достанутся изумруды... потому что ты их очень любишь. Но так как Гидеон старший из моих детей, то право выбора остается за его женой.
- Тогда не допусти, мама, чтобы она выбрала изумруды. - Но Ким поняла, что это было произнесено ради шутки.