Что подскажет сердце (Ансворт) - страница 27

— Скажи ей насчет сгоревшего имения, от которого остались одни руины… сплошь заросшие плющом, — посоветовал худощавый старик.

— Пусть отправляется в местечко, откуда родом Тюдоры, — посоветовал другой. — Интересная история о том, что когда они пасли коз, а тут из Лондона прискакал курьер… и понеслось…

— Да чтобы все это обойти, ей понадобится не одна пара ног! — засмеялся возница и предложил Шарлотте спуститься с мыса по протоптанной тропинке. — Оттуда можно посмотреть на море… и на то место, где тоже руины, но когда-то там обитал принц Уэльский. Поднимитесь повыше, осмотрите там все, а вечером нам скажете, не показалось ли вам, что в древности знали, где строить.

Шарлотта стала спускаться по тропе, которая вела вниз от проселочной дороги. С обеих сторон высились густые заросли розовой ежевики, из-за которой высовывала свои золотисто-желтые головки льнянка, а по земле стелилась зелень вики, испещренная сиреневыми цветками. Временами в просветах этой живой изгороди виднелись обширные поляны, усеянные желтым крестовником. Вскоре, когда тропа взбежала на пригорок, Шарлотта разглядела внизу очертания каменистого берега и море — сапфирово-синее под солнечными лучами. Она направилась к берегу.

Перед ней поднимался высокий мыс, увенчанный руинами древнего замка. Чтобы добраться туда, ей пришлось пересечь по мостику небольшую лощину с давно уже отцветшими дикими ирисами.

Шарлотта остановилась, пытаясь представить себе лощину, какой она была пару месяцев назад, сплошь усеянную золотистыми цветками ириса, и вдруг до нее донеслись громкие испуганные крики. Она повернула голову и в бухточке слева увидела верхушки корабельных мачт и поднимающуюся кверху пыль. Только тогда она вспомнила, что, по словам местных жителей, здесь был карьер, где добывали глину и лепили кирпичи.

Из облака пыли возник бегущий ей навстречу мужчина, по лицу которого был размазан смешанный с потом красновато-серый суглинок. Сначала он не понял, что она англичанка, затем попробовал изъясняться на английском.

— Я не очень-то силен в английском, но у нас несчастный случай. Не можете ли вы пойти со мной?

Следуя за ним, Шарлотта спустилась вниз по тропе и оказалась у строения из серого кирпича рядом с небольшой пристанью, у которой стояло судно.

На траве возле высокой дамбы лежал мужчина с окровавленным лицом в неловкой позе.

Десятник, который говорил по-английски, торопливо объяснил:

— Он грузил на судно кирпичи, они рухнули ему под ноги. Лицо он оцарапал, когда упал, но сдается мне, что у бедняги сломана нога.