– Надеюсь, Элеонора, рана вашего слуги не настолько серьезна, чтобы доставить тебе беспокойство?
Жан-Пьер допил абсент, и рядом мгновенно оказался поднос с полными бокалами. Он даже не взглянул в ту сторону. Его интересовал только ответ на свой вопрос.
– Кто ранен? – Жан-Пьер шагнул вперед.
– Не знаю. Я не выясняла. – Леди Фанчер прижала руку к животу. – В последнее время мне дурно делается от вида крови.
– Так рана серьезная? – Жан-Пьер обменял пустой бокал на полный.
– Думаю, да, – сказала Элеонора. – А в чем дело?
Жан-Пьер осмотрелся.
– Где Дьюрант? – Два года назад, когда Сандре посадил Майкла Дьюранта в тюрьму, Жан-Пьер не вращался в свете, но хорошо помнил, что Дьюрант был дерзким и насмешливым. Он очаровывал женщин, затмевал мужчин и побеждал в азартных играх. Именно такой тип вполне подходит на роль Мстителя!
– Последний бал оказался слишком большой нагрузкой для его голоса. – Внезапно Элеонора, казалось, постигла причину его расспросов. Укоризненно взглянув на Жан-Пьера, она повернулась к Сандре. – Мой принц, когда Майкл Дьюрант не находится в нашем обществе или, с вашего разрешения, на каком-нибудь мероприятии, он заперт во вдовьем доме, под надзором стражников и слуг.
– Это правда, ваше высочество, – сказал лорд Фанчер.
Жан-Пьер поднял брови. Требуется серьезный повод, чтобы Фанчер заговорил.
– Вы, принц, поручили мне охранять его, – медленно и четко произнес лорд Фанчер. – Я не так глуп, чтобы подвести вас.
Точно и по сути, заключил Жан-Пьер. Двумя короткими фразами Фанчер напомнил Сандре, что тот доверяет ему, и тонко намекнул, что побаивается принца и его зверских репрессий. И справедливо побаивается, теперь Жан-Пьер это знал.
– Совершенно верно, – сказала Элеонора. – Нам известно, кто просил моего мужа об этой услуге. Кроме того, до ночи Эмея возвратится в наш дом и составит компанию мисс Чегуидден. И конечно, мисс Чегуидден никогда не сделает ничего дурного.
Сандре от души рассмеялся.
– В голову нашего кузена Жан-Пьера могла прийти мысль, что Мститель – это Майкл Дьюрант, но я-то знаю этого жалкого аристократишку. Он сжимается в комок, завидев меня. И уверяю вас, он не приблизится к женщине, которая интересует принца.
– Но вы посадили его в темницу, полагая, что он имел сведения о бунтовщиках, – сказал Жан-Пьер.
– Да. И что? – нетерпеливо повернулся к нему Сандре.
– Вы не получили этих сведений. Так что Дьюрант или не имел их, или утаил. – Жан-Пьер заметил, как Элеонора вздрогнула. Он взглянул на нее.
Леди Фанчер смотрела на Сандре так, словно у нее возникли сомнения, так ли она знает его, чтобы не опасаться за судьбу Майкла.