— Ну, что скажешь? — прервал ее размышления Анвар.
— Стоит подумать.
Анвар присел на ручку кресла и приблизил к ней раскрасневшееся, возбужденное лицо. Глаза его лихорадочно горели.
— Я дам тебе все, что попросишь! Или наши отношения кончены. Хватит с меня этих ожиданий, когда ты шляешься черт знает где!
Сейида все еще колебалась — если бы на месте этого человека был Хамди! Но что толку мечтать о невозможном… Надо довольствоваться тем, что дарит тебе судьба. Анвар не так уж плох, во всяком случае, гораздо лучше Алляма. А то, что он стар, ничего страшного…
— Хорошо, Анвар, я согласна… — тихо произнесла Сейида.
Анвар-бей просиял.
— Вот тебе ключ от квартиры! А другой я оставлю себе.
Потом достал из кармана чековую книжку и вписал сумму — пятьсот фунтов! Поставил корявую, почти как у Сейиды, подпись и с хрустом оторвал заполненный листок.
— Возьми на первое время. Трать куда хочешь. Покупай мебель, наряды — меня это мало волнует. А кончатся, скажешь, я выпишу еще.
Сейида невозмутимо взяла чек, положила в сумочку и подняла на Анвара спокойные, бесстрастные глаза.
— Но я еще должна пойти к Даляль: мне нужно кое-что забрать от нее.
— Сейф с драгоценностями?!
— Платья, украшения…
Анвару не хотелось ее отпускать.
— Боюсь, она заморочит тебе голову. Еще передумаешь…
— Не беспокойся. Единственное, что может меня заставить переменить решение, — это твои поступки.
— Ну, за себя я ручаюсь! Считай, что все обещания уже выполнены.
Увидев Сейиду, возвратившуюся необычно рано, Даляль удивилась.
— Что, поссорились?
— Нет.
— Тогда в чем же дело?
— Анвар-бей предложил мне переехать в его квартиру, — объяснила Сейида.
— Вот так новость!
— Он уже дал мне ключ.
— Значит, ты согласилась?
— Да. Он говорит, что жить без меня не может…
— И ради его прекрасных глаз ты должна бросить все и бежать за ним!
— Ну, не совсем так… — улыбнулась Сейида.
— Он женится на тебе?
— Об этом и разговора не заходило.
— Глупая, будешь иметь законное право на наследство!
— У него и без меня наследников хватает, — засмеялась Сейида.
— Смотри! Надоест ему эта музыка, так он другую закажет. Надо требовать хорошего обеспечения. Послушай моего совета: это дело ненадежное. Вечером он с тобой милуется, а утром выгоняет на улицу. На такой случай у тебя на руках должна быть кругленькая сумма.
— Ты меня уж совсем за дурочку считаешь.
— Ну и хорошо, что ты все понимаешь. А когда переезжать собираешься?
— Прямо сейчас.
— К чему такая спешка?
— Я тут ни при чем…
— Ну, хорошо. Храни тебя Аллах!
Так началась совсем новая жизнь. Теперь Сейида вела существование настоящей госпожи. Наконец-то у нее был свой дом — прислуга, повар, хозяйство… Словом, все, кроме свидетельства о браке. Но она не чувствовала в нем никакой необходимости. Анвар трогательно заботился о ней, ни в чем не отказывал, а она в ответ на это старалась беречь его покой и избегала малейшего повода к ссорам. Анвар все сильнее и сильнее привязывался к ней, и щедрость его росла с каждым днем.