Собака и Волк (Андерсон, Андерсон) - страница 49

— Маэлох, сын Иннлоха, благодарит вас, — ответил он, как того требовал ритуал. — Мы из Арморики. — Этого было достаточно для любого человека, кто хоть сколько-нибудь понимал в окружающем его мире, а здесь люди наверняка в этом разбирались.

— Путь вы прошли неблизкий, — заметил Селлах.

Маэлох кивнул матросу, который часто бывал в Муму и мог свободно изъясняться на местном наречии.

— В полнолуние нас застиг шторм, и лодку сбило с курса, — объяснил моряк. — Мы ее починили, а потом все вместе подумали: а почему бы нам не поискать новый рынок для сбыта товаров?

Неправды в этих словах не было. Не хватало еще, чтобы их сразу уличили во лжи. Скотты тут же обольют их презрением, и тогда погибнут все надежды на дальнейшие переговоры.

Селлах нахмурился.

— Наш король не дружен с римлянами и их союзниками. — И тут же повеселел. — Но его обиды — не наше дело. Поможем вам, чем можем. Милости просим в дом.

— А врагов вы не боитесь? — спросил его Маэлох по пути в гостиницу.

— Ничуть, — ответил Селлах. — Вы же видите, у нас здесь нет охраны. Койкет Лагини рядом, это верно. Но незамеченными они сюда не придут. Тут же набегут люди из окрестных домов. Да и Темир в каких-нибудь двадцати лигах отсюда, и, хотя король по большей части в разъездах, воинов у нас полно, и они всегда готовы дать отпор. Даже в те времена, когда гостиница только-только появилась, лагинийцы забыли сюда дорогу. А тут еще и Ниалл прошел по их землям с мечом, да поэт Лэйдхенн наслал на них голод… так что теперь из их клана и в живых-то никого не осталось. А вот чего мы с женой боимся, так это, что не сможем угодить нашим гостям, как делала это моя мать, вдова Морингел, которая держала до меня эту гостиницу.

Главное здание являлось, по сути, шатром, сложенным из шестов, соединенных друг с другом и накрытых причудливо сплетенной соломенной крышей. Сооружение это было оштукатурено и побелено. Свет в окна поступал скудный, но с потолка свешивались лампы, а в очаге ярко пылал огонь. На полу разбросаны свежие охапки камыша. В качестве мебели стояли обыкновенные табуреты и низкие столы, зато стены украшены драпировками, хотя и закопченными. Одну часть помещения занимали спальни, отделенные одна от другой деревянными перегородками, каждая в восемь футов высотой. В одну из спален дверь была открыта, являя взору кровать, на которой могли улечься сразу трое.

— Вас так мало, что можете спать поодиночке, — засмеялся Селлах. — Правда, кому-то из вас может повезти, и у него будет компания.

Моряки сбросили промокшую верхнюю одежду и обувь, и хозяин усадил их за столы. Женщины принесли эль и еду. Обычно скотты обедали вечером, но для гостей было сделано исключение: обед подали днем. И еда оказалась отменной: говядина, свинина, лосось, хлеб, черемша, орехи. И даже соли не пожалели. У молодой полногрудой женщины, подкладывавшей Маэлоху еду, были каштановые волосы и свежее лицо, тронутое веснушками. Она несколько раз задела его, проходя мимо, и, когда он смотрел в ее сторону, одаривала лукавой улыбкой.