Ловушка для любви (Арлей) - страница 37

Мелфи производила впечатление уж слишком самоуверенной особы, чтобы пробудить в нем рыцарские чувства. Поэтому и было бесполезным искать у него защиту. Доктор, конечно, посоветует ей обратиться в полицию, ибо ему при одной только мысли о возможном скандале становилось не по себе.

Тем не менее ей просто необходимо было доверенное лицо, профессиональный долг которого обязывает к молчанию. Итак, оставался лишь священник. Однако ее отношения с церковью ограничивались ранним детством. К тому же истая набожность духовных лиц уже сама по себе запрещала призывать их на помощь в подобных случаях, где главнейшую роль играла необузданная страсть.

Следовательно, ей оставалось только примириться с тем, что она должна бороться в одиночестве.

После ухода врача она прилегла на диван с раскрытой книгой в руках. Первоначальный инстинктивный слепой страх прошел. Оставалась лишь трудноразрешимая задача... где речь шла о ее жизни.

Против воли вынуждена была Мелфи признать, что Тесс обладает всеми теми качествами, которые саму ее к моменту встречи с Фрэнком делали такой неотразимой. Это ожившее воспоминание о собственной молодости, пробужденное в ней молодой женщиной, как раз и было тем, что она так ненавидела. Отказаться от Фрэнка означало отказаться от самой себя, сдаться, безоговорочно капитулировать, признать собственное поражение. Она не должна распускаться и проявлять слабость, она не должна позволять себе этого!

Когда они поднялись к ней на террасу, она встретила их с улыбкой. Как любая другая женщина, Тесс принялась сразу вытаскивать разные коробки и упаковки, чтобы продемонстрировать Мелфи свои покупки. В течение длительного времени они с серьезным видом рассуждали о моде, а Фрэнк, чувствовавший себя лишним при этом разговоре, просматривал свою почту.

Знойное марево окутывало все вокруг, и изломы береговой линии сливались с морем. Земля источала ароматы. Со скалы свалился камень и, всколыхнув водную гладь, упал в море. Сама природа излучала благодать и гармонию.

По всей вероятности, покой, царивший в природе, сказывался и на душевном настрое обитателей виллы. И тем не менее, иногда чувствовалось напряжение, как будто между ними проползла змея, присутствие которой неизбежно, а реакции непредсказуемы. Каждый из троих вел себя сдержанно, играл свою роль и пытался продемонстрировать остальным, насколько далеко его поведение от искусственного. Наступающая ночь, казалось, была насыщена электрическими разрядами. Ни малейшее дуновение ветерка не колебало прямого пламени свечей, как бывало в другие вечера, и эта неподвижность пламени таила в себе что-то тревожное и необычное. Сама атмосфера тяжело давила на всех троих, а духота усиливалась с невероятной быстротой.