Грязный Гарри и Кубок Огня (Грязный Гарри - 4) (Юморист) - страница 29

- Тревога! Дети, в сторону, живо!

Крики, треск горящего полотна, невнятный грозный шум…

- Все вон из палатки, отец, Билл, Чарли! Вы тоже, живо! - крикнул Перси.

Теперь наружу выскочили все - и Артур Уизли последним, он волок собранные из палатки вещи. Старшие сыновья вовсю обрабатывали антипожарными заклятиями рюкзаки и куртки детей.

- Палатку бы тоже надо, - сказал Перси, а Чарли возразил:

- Это их только разозлит!

Из своих убежищ выскочил почти весь лагерь.

- Чего стоите? Ведите детей в лес! - рявкнул Артур.

Билл потянул Гарри подальше от зарева, которое всё приближалось, в темноту лагеря на задах палатки. Очевидно, он уже соображал окольные пути, какими проведет остальных через поле под защиту леса…

И тут зарево дошло до них, и Джинни громко закричала.

Билл отволок Джинни в темноту, туда же спрятался и Гарри - но стараясь увидеть всё, что проходило мимо в ослепительном свете, сам надеясь остаться незамеченным.

По полю шли люди в безобразных масках, закутанные в плащи, их было человек двадцать; они поджигали все палатки на своем пути и невнятно пели гимн магБритании.

Они шли с поднятыми палочками - и над их головами плыли подвешенные вверх ногами маглы из ближайшей деревни.

Там были даже дети.

Гарри увидел, как одна из масок направляет палочку на него, на неубранную палатку Уизли - и из палочки вылетает струя огня.

Гарри отшатнулся, проверяя защитные чары на своей одежде. Палатка вспыхнула мгновенно.

Маска хрипло расхохоталась и пошла дальше…

По разгромленному лагерю компания молча дошла до искомого леса.

Гарри не раз оглядывался на меркнущее марево: авроры, охранявшие лагерь, наконец-то «проснулись» и дрались с нападавшими, другие работники тушили палатки - с помощью самих пострадавших; добровольцы помогали аврорам задерживать хулиганов, особенно буйствовала женщина, в которой Гарри вроде бы узнал Тритониду Саламандер. Она разила хулиганов с такой страстью, словно охотилась в джунглях на диких василисков.

Кто-то осторожно расколдовывал маглов, которых нападавшие бросили, как только запахло жареным…

Тем не менее, добро проигрывало. Нападавшие были заранее подготовлены к такому отпору и лучше организованы. Они отбивали своих и ускользали, большинство их было на свободе - и маски не удалось снять ни с одного…

В ночном лесу было прохладно и почти тихо.

Здесь хорошо отдыхалось от недавнего шока.

По опушке леса бродил весь лагерь, отыскивая своих, ведь в панике обязательно кто-нибудь отстал от семьи и потерялся…

По полю гасили костры.

Вдруг небо расколол огромный знак Волдеморта, запущенный кем-то с земли… Раздался дружный визг.