- Великолепно, - сказала она, когда Алан подошел к ней. Ее голос слегка дрожал. - Я не предполагала даже, как страстно жаждали они вашего возвращения. Это должно быть большое счастье - заслужить такую любовь.
- Спасибо вам за то, что сделали вы, - ответил Алан. - Смит мне все рассказал. У вас было много хлопот, не правда ли? Ведь вас вдохновляла только надежда "обратить" такого язычника, как я? - Он указал на полдюжины флагов, развешанных над его домом. - Они очень красивы.
- Никаких хлопот. Я надеюсь во всяком случае, что вам это не претит. Было так весело все устраивать.
Алан старался, как бы случайно, смотреть в сторону. Ему казалось, что он может ответить только одно, и его долг сказать ей, спокойно и без возбуждения, все, что накопилось у него на душе. Он заговорил:
- Да, мне это претит. Мне это так неприятно, что я не отдал бы случившегося за все золото этих гор. Я жалею о том, что произошло в роще, но и этого я бы не вернул теперь. Я рад видеть вас живой и рад видеть вас здесь. Но чего-то мне не хватает. Вы знаете чего. Вы должны рассказать мне о себе. Теперь - это ваша обязанность.
Мэри Стэндиш коснулась его руки.
- Обождите до завтра. Пожалуйста, обождите.
- А завтра?
- Завтра можете спрашивать, о чем хотите, и прогнать меня, если я окажусь недостойной. Но сегодня не надо. Все это так хорошо... Вы... ваши люди... их радость...
Алану пришлось наклониться, чтобы услышать ее слова среди шума и треска ракет и хлопушек. Мэри Стэндиш указала на строение, находившееся за его домом.
- Я живу вместе с Киок и Ноадлюк. Они меня приютили. - Потом она быстро прибавила: - Я не думаю, однако, чтобы вы любили этих людей больше моего, Алан Холт!
Ноадлюк подходила к ним. Мэри Стэндиш отошла в сторону. Лицо Алана не выразило разочарования, и он не пытался удержать ее.
- Ваши люди ожидают вас, - сказала Мэри Стэндиш. - Позже, если вы меня пригласите, я буду танцевать с вами под музыку барабанов.
Алан следил за ней, когда она пошла с Ноадлюк, и она, оглянувшись, улыбнулась ему; в ее лице было что-то такое, что заставило быстрее забиться его сердце. На пароходе она чего-то боялась; но завтрашний день не страшил ее. Мысль об этом дне, о тех вопросах, которые он может задать, не пугала ее.
И радость, которую Алан упорно гнал от себя, восторжествовала, нахлынув в его душу внезапным потоком. Ее глаза, казалось, обещали, что счастье, о котором он мечтал в течение многих недель мук и страданий, придет. Возможно, что за время своей поездки по тундре этой ночью она поняла, что означали для него эти недели. О них он, конечно, никогда не сможет рассказать ей. А то, что она сообщит ему завтра, ничего в конце концов не изменит. Мэри Стэндиш жива, и он не может опять расстаться с ней.